И вдруг тебя не стало (Джейкобс) - страница 106

Непоколебимое спокойствие. Энергия покинула меня, но пульс Мейсона, вероятно, остановился на отметке в пятьдесят восемь ударов. Он выглянул в коридор, посмотрел на темную дверь Элли.

– Сейчас самое время. Мы начнем через секунду, но я могу и подождать.

– Послушайте, мы теряем время. Я бы позвонила только для того, чтобы не показаться глупой, но мне плевать – я не сделала ничего плохого. Если вы не будете меня слушать – я закричу.

Мейсон и глазом не моргнул. Выражение его лица говорило: «Давай, кричи».

– Как долго вы проводили эти полицейские оценки? – спросил мужчина с вызывающей невозмутимостью, бросая взгляд на видеокамеру, как будто принуждая меня вызвать адвоката.

Я демонстративно выпрямилась и уставилась на него, заставив свой голос замедлиться.

– Во время докторантуры, а потом еще около года. Раз уж вы спрашиваете – да, я немного узнала в свое время о работе полиции, но, конечно, я не полицейский. Я психолог. В основном, детектив, я работаю с детьми.

Полицейский это точно знал. Я была уверена, со времени нашего последнего интервью он узнал обо мне больше, чем я хотела бы. Мейсон читал отчет по мне, составленный после аварии, знал о содержании алкоголя в моей крови, видел мою фотографию.

Раздался стук в дверь, и еще двое – мужчина и женщина – вошли с целеустремленной деловитостью. Их явно попросили прийти специально. Мейсон представил их друг другу, мой взгляд скользнул по их пустым, вышколенным лицам. На мужчине была белая рубашка на пуговицах, а женщина несла портфель. Ее волосы были собраны в тугой пучок.

Я заерзала на стуле, поскольку появление трех детективов означало не совсем простой допрос.

– Вы понимаете, что все, что вы говорите, становится частью официального протокола этого дела? – начал Мейсон.

Это был не совсем вопрос, но я все равно кивнула.

– Да, конечно.

Та предыдущая встреча напоминала предсезонное выступление. Теперь мы попали в плей-офф.

– Очевидно, это была очень напряженная ночь. Я хочу поговорить о мисс Харрисон и о том, что произошло раньше. Вы готовы?

Я молча кивнула.

– Простите, это – «да»? – несколько агрессивно спросил он.

Мне с трудом удавалось сохранять невозмутимое выражение лица; сердце у меня билось оглушительно.

– Да.

– Как вы познакомились с мисс Харрисон?

– Она была одной из… Она была коллегой моего парня.

– Мисс Харрисон была сотрудницей мистера Феррера?

– Верно.

– И как же давно вы ее знали?

– Мы познакомились на вечеринке около десяти месяцев назад. Я хочу рассказать вам о парне по имени Мэтт Чианчиоло. Можно?

Кое-что мешало мне до конца понять юридическую коллизию, в которую я внезапно попала: человеком, который больше всего хотел узнать, что именно случилось с Паоло, а потом и с Сэнди… была я сама. Я не могла сказать, хотели ли полицейские, допрашивавшие меня, вернуть меня к какой-то актуальной реальности, или они восприняли мое рвение перенаправить их на Мэтта как уловку.