Изгой (Соломенный) - страница 49

К счастью, здесь тоже всё прошло гладко. Чиновники изучили письма старосты и бумаги из гильдии магов, после чего внесли все записи в реестр и посоветовали подождать рейда. Хотя даже ориентировочную дату никто мне назвать так и не смог, я выходил из муниципального здания с чувством выполненного долга.

Теперь можно было заняться собственными делами, однако на улице темнело, а в ночное время часть нужных мне лавок и магазинов была закрыта, так что пришлось возвращаться в таверну. На пути туда мне попалась процессия непонятных людей. Они были одеты в нечто, напоминающее кимоно и несли в руках небольшие фонарики. Несколько барабанщиков, сопровождающих процессию, задавали ритм, а люди в некоторые моменты совершали странные пассы руками и подпрыгивали. Выглядело всё это максимально странно, но никто из прохожих и не думал смеяться — процессии с почтением уступали дорогу все, начиная от бродяг, и заканчивая напомаженными аристократами в двуколках. Я не стал выкобениваться и поступил также — отошёл к стене ближайшего дома и решил подождать, пока процессия продёт.

В трактир вернулся уже поздно и, заказав себе еды и вина в комнату, наскоро поужинал и лёг спать в надежде встать пораньше. Так оно, собственно, и случилось — через открытое окно мансарды утренняя прохлада проникла в комнату раньше, чем я проснулся и заставила меня раскрыть глаза. Понежившись какое-то время в удобной кровати (в моей башне вместо матраса я использовал три мешка, набитые соломой), всё-таки уговорил себя встать.

В общем зале никого не было — даже слуги ещё спали и лишь хозяин заведения растапливал печь для готовки на кухне. Он не очень-то и удивился моему раннему подъёму — пока в городе проходил «Большой базар», множество людей старались купить необходимые вещи пораньше, до наступления жары.

Это, кстати, была отдельная тема. Летом на побережье Лазурного моря стояла адская жара и каждый спасался от неё как только мог. В ход шло всё — закрытые повозки, зонты, опахала, мокрые шейные платки и шали, заклинания охлаждения, мороженное молоко (да-да, в Шас-эль-Фаресе имелся практически полный аналог нашего «пломбира») и всё, что только в голову придёт. В самом городе было множество заведений наподобие терм, с тем лишь отличием, что практически в каждом из них был отдельный бассейн с прохладной водой.

Стоило мне покинуть таверну и отправиться к ближайшему рынку, как свободная рубашка из тонкой ткани насквозь промокла от пота и прилипла к спине. К счастью, свои плотные штаны я оставил в башне, догадавшись надеть свободные хлопчатые шаровары, подобные тем, какие носили в окрестных деревнях. Плащ, которым я по привычке обмотал персоналию, слегка мешал, но лучше так, чем привлекать всеобщее внимание.