— Не знаешь, нам еще далеко? — поинтересовалась я.
— Думаю, что к полуночи мы доберемся до деревни, — ответил Хантер.
Он подошел ко мне, взял на руки и забрел в воду. Он присел со мной на руках. Вода доходила нам только до живота, но это была приятная свежесть. Это также подействовало на комариные укусы. Некоторые изрядно напухли, были твердыми и горячимы на ощупь.
— Как хорошо! — вздыхая, сказала я.
— Да, но мы не можем слишком долго так отдыхать. Ты еще не здорова, и я беспокоюсь. Хочу, чтобы ты поскорее получила медицинскую помощь!
— Так точно, господин! — ответив, я криво ухмыльнулась.
Хантер.
К вечеру состояние Перл снова ухудшилось. У нее опять поднялась высокая температура, и Перл едва могла открыть глаза. Погружаясь в сон, она начинала нести бессмыслицу. Я чувствовал усталость во всем теле, но подавлял это чувство и заставлял себя сделать еще шаг вперед. Солнце медленно садилось, и я надеялся, что сегодня доберусь-таки до деревни. Я не хочу провести еще одну ночь в этом проклятом лесу. Перл нужен доктор! Я буду идти до тех пор, пока она не окажется в безопасности.
Хантер.
Ориландия-ду-Норти, Бразилия, 8 января 2033 года, 10:46 по местному времени.
Деревня практически тонула во мгле, но мне не нужны были огни, горевшие на окраине в палатках военных, чтобы определить путь. Перл спала у меня на руках. Она по-прежнему была горяча. Суточный переход и скудная еда сказались на ней, она похудела. Но температура добила окончательно. Я переживал за Перл. Но теперь она в безопасности. Я передам ее отцу и ей, наконец, окажут медицинскую помощь. Что будет дальше, станет видно потом. Пока Перл находится в таком состоянии, о выезде не может быть и речи.
Я вступил в лагерь. Две тени отделились от тьмы, затем еще четыре. Все направили на меня свои винтовки.
— Что это значит? — спросил я. — Где президент Джексон? У меня его дочь, и она больна.
— Следуй за мной! — ответил один из солдат. — И не делай глупостей!
— Что, черт возьми…? — начал было я, но прервался.
Сейчас нет времени пререкаться с ними. Все что мне нужно — это отнести Перл к доктору.
Поэтому я последовал за солдатами через лагерь к большой палатке в центре, видимо, она принадлежала президенту Джексону. Двое солдат стояли на входе и поприветствовали нас, когда мы подошли. Один из них открыл палатку, и мы зашли внутрь. Президент Джексон сидел за пультом, и вскочил, как только мы вошли.
— Перл! — воскликнул он
Я выступил с ней вперед, игнорируя солдат, стремившихся преградить мне путь.
— У нее лихорадка! — ответил я. —Ей нужен врач!