Неподходящая пара (Ли) - страница 66

— Блять, — пробормотал он.

Смех повторился на лестничной клетке, когда Изабель с изумлением уставилась на странное зрелище.

Он должен был быть Породой. Тигр Порода что-то типа того, если две полосы, проходящие параллельно через его лицо, были каким-то признаком.

— Ты потерял свой пистолет, маленький человек? — незнакомец, растягивая слова, потянулся за спину и вытащил свой. — Все в порядке, у меня есть.

Челюсть Холдена сжалась. Он схватился за волосы, и когда начал поворачиваться, чтобы бросить Изабель вниз по лестнице, раздался выстрел.

Кровь пролилась.

Изабель стояла осторожно, ее руки теперь были свободны и прижались к стене, когда она позволила себе взглянуть туда, где Холден растянулся на ступеньках у ее ног.

Его голубые глаза были безжизненными, когда он смотрел в пустоту. Поверхность его головы выглядела так, будто ее оторвали, обнажая сырое мясо и белый череп.

Он никогда не был красивым, подумала Изабель, но выглядел лучше мертвым, чем живым.

— Ты в порядке?

Ее голова кивнула.

Каким-то образом она, должно быть, соскользнула по стене, потому что незнакомец сидел перед ней, когда звуки голосов, громких и разъяренных, можно было услышать сверху, как и стук спускающихся ног по лестнице.

Ее глаза спустились на оружие, которое свисало с его пальцев, когда он положил запястье на свое согнутое колено.

— Ты собираешься меня убить? — она снова подняла свой взгляд и встретила его великолепные изумрудные глаза. У них было почти лихорадочное сияние, как будто он болел, и ему было больно.

— Нет, я не собираюсь тебя убивать, — сказал он нежно, взгляд в его глазах был наполнен грустью.

Голоса приближались. Она могла поклясться, что слышала, как кричали ее имя сверху.

— Мэлакай идет, — сказала она ему, хотя не была уверена, было ли это предупреждение.

— Да, идет, — он кивнул, его взгляд помрачнел. — Когда у него пройдет адреналин, скажи ему, что я передал, что теперь долг оплачен. Он спас мне жизнь, я спас его пару.

— Ты скажешь ему.

— Изабель! — Мэлакай кричал ей имя.

Когда незнакомец отпрыгнул назад, Мэлакай перепрыгнул через верхние ступеньки так же, как Эмма, Рул и Стигиан перепрыгивали по ступенькам.

Он припал к земле, из его горла раздался злобный рык, когда он столкнулся с другим мужчиной, его тело встало в защитной позиции перед ней.

— Полегче, старик, — прошептал незнакомец, когда Мэлакай зарычал. — Хм, давай не будем дикарями?

— Что, черт возьми, ты здесь делаешь, Гидеон? — яростно прорычала Мэлакай.

Гидеон. Темно-русые волосы с самыми красивыми полосками золотисто-коричневого. Они не были покрашены, цвет был натуральным. Изумрудно-зеленые глаза блестели от боли и грусти, но его позиция была расслабленной, его оружие было сжато.