Вздохнув, Халси неохотно кивнула:
– Само собой, я поддержу операцию всем, чем смогу. – Она повернулась к Коулу. – Я готова выслушать ваш план.
– Я тоже. – Взгляд адмирала перешел на Эйвери. – Как только мы таковой выработаем.
Желудок Эйвери сжался. Морпех не слышал о контрнаступлении на Жатве и тем более о том, во что это обошлось.
– Вы спрашиваете меня, сэр?
– Вы видите в этом помещении кого-то еще, кто на постоянной основе обменивается с чужаками огнем?
Эйвери огляделся для приличия и ответил:
– Нет, сэр.
– Тогда настало время говорить, сержант, – произнес Стэнфорд. – Я состряпал приказ о переводе не для того, чтобы вы сидели сложа руки. Скажите, что думаете.
Эйвери поколебался, пытаясь решить, умнее или отчаяннее делает двух адмиралов обращение к сержанту за советом. В любом случае нужно отвечать, и не просто потому, что так приказано. Если он промолчит, то больше не выпадет шанс обжаловать глупый боевой план командующих.
– Хорошо, сэр. Первое, что меня поразило: хотя технологии врага значительно лучше наших, об их солдатах такого не скажешь.
– Вот здесь поподробнее, – попросил Коул.
– Полагаю, вы все читали доклады о первом контакте на Жатве?
Стэнфорд кивнул.
– Тогда подумайте вот о чем, – продолжил Эйвери. – Мы с сержантом Берном ликвидировали пятерых шакалов-налетчиков и пробрались на их корабль. И не захватили его только потому, что он был взорван капитаном. Позднее мы вступили в бой с группой брутов и ворчунов в ботанических садах Жатвы, имея под началом взвод недоученного ополчения. А в течение следующих нескольких недель сумели эвакуировать планету прямо у противника под носом. Так что оружие ковенантов лучше нашего, но, судя по увиденному мной, они посредственные солдаты.
– Занятно, – прокомментировал Стэнфорд. – А ваши впечатления от разных рас?
– Бруты свирепы, – ответил Эйвери, – но не так умны, как считают сами.
– Прошу прощения… Бруты? – спросил Коул.
– Большие пришельцы, похожие на обезьян, – пояснил Эйвери. – Они охочи до рукопашного боя, где преимущество в силе за ними. Шакалы хитры, но не слишком храбры. Жуки…
– Жуки? – растерялся Стэнфорд.
– Думаю, он имеет в виду тех, кого Джон назвал трутнями. – Халси повернулась к Эйвери. – Это летающие насекомообразные?
– Все правильно, – подтвердил Эйвери. – Как бы мы их ни обозвали, они упорны, но их легко сбить с толку. Что до ворчунов… они опасны в основном потому, что встают у вас на пути.
– А высокие ящеры? – спросил Коул. – Меня беспокоят они.
– Не думаю, что сержант Джонсон сражался с такими на Жатве, – сказал Стэнфорд и повернулся к Эйвери. – Они вроде касты командиров, крупнее и сильнее шакалов. Наверное, их можно сравнить с нашими орбитальными штурм-десантниками – умные, крепкие, дисциплинированные.