«Грейхаунд», или Добрый пастырь (Форестер) - страница 128

– Пеленг устойчивый, сэр. И я бы сказал, там два эхосигнала.

– Спасибо, Чарли.

– И я бы сказал, мы их быстро нагоняем.

– Очень хорошо.

Два эхосигнала, которые они быстро нагоняют, – это точно отставшие от конвоя суда. Значит, всерьез тревожиться не о чем. Краузе пришел к этому успокоительному выводу и через секунду поймал себя на том, что заваливается вперед. Сон поджидал, словно полуприрученный хищный зверь, готовый прыгнуть, как только ослабишь бдительность. Двое суток без сна; двое суток постоянного напряжения. И почти все время на ногах – это обстоятельство он не мог забыть при всем желании, так что порадовался, когда звонок брякнул снова.

– Удалось на время наладить экран, сэр. Два эхосигнала, без всяких сомнений. Дистанция четыре мили. Это довольно точно. Пеленг ноль-восемь-шесть.

– Очень хорошо.

Лучше не приближаться слишком быстро. Лучше включить локатор. Выждать пять минут.

– Все машины вперед полный. Возобновить локацию.

– Машинное отделение отвечает: «Есть все машины вперед полный».

Вибрация резко уменьшилась, шум рассекаемой воды стал тише, возобновилось мирное пиканье локатора.

– Локатор докладывает, показания неразборчивы, сэр.

Это исправится, как только скорость упадет до двенадцати узлов.

– Баковый впередсмотрящий видит объекты прямо по курсу, сэр.

– Очень хорошо.

Они должны быть в трех милях, если Коул правильно оценил расстояние. Впередсмотрящий молодец, если в такой темноте различил такие далекие объекты.

– Капитан – баковому впередсмотрящему. «Продолжайте докладывать, что видите».

Пятница. Утренняя вахта – 4:00–8:00

Он сам стоял и вглядывался вперед, но пока ничего в темноте не видел. Найстром стоял рядом и тоже смотрел. Краем глаза Краузе приметил подле Найстрома другую фигуру – молодого Харбатта. Менялась вахта.

– Баковый впередсмотрящий докладывает, что объекты похожи на два судна.

– Очень хорошо.

– Точно суда, сэр, – сказал Харбатт.

Теперь и Краузе их видел: более плотные сгустки темноты. Это были просто суда, отставшие от конвоя. Его разобрала злость, что они доставили столько волнений.

– Баковый впередсмотрящий видит два торговых судна прямо по курсу, примерно в двух милях, близко одно к другому.

– Очень хорошо. Капитан – баковому впередсмотрящему. «Мы видим эти суда с мостика».

– Докладываю о смене с вахты, сэр. – Найстром отчеканил освященные временем формулировки.

– Очень хорошо, мистер Найстром.

– Сэр, – сказал Харбатт. – Будут распоряжения касательно боевой тревоги этим утром?

Еще один важный вопрос, про который Краузе начисто забыл. Если не отменить постоянный приказ-инструкцию, как он сделал вчера, через час весь корабль поднимут по боевой тревоге. Вчерашние обстоятельства по-прежнему в силе. Его люди несут вахту четыре часа через четыре. Пусть отдохнут подольше. Он сам должен был про это вспомнить.