– Мистер Понд!
– Первый – пли. Второй – пли. Бомбометы – пли.
Вновь подводные гром и молнии, вновь необходимость принимать быстрые решения, вновь команды о перекладке руля.
– Локатор докладывает, показания неразборчивы, сэр.
– Очень хорошо. Мистер Харбатт, примите управление.
– Есть, сэр.
Краузе надел красные очки и начал спускаться в гальюн. Ноги с трудом ступали по качающемуся трапу; на обратном пути пришлось подтягиваться руками за перила, чтобы хоть немного уменьшить нагрузку на ватные ступни.
За недолгую отлучку из рубки Краузе успел подумать о других задачах, помимо самой насущной – уничтожить подлодку, за которой они сейчас охотятся. Он отдал приказ с верхней ступеньки трапа и услышал результат по громкой связи, когда входил в рубку.
– Внимание. Внимание. В эту вахту не будет боевой тревоги по расписанию. Если не возникнет чрезвычайная ситуация, у подвахтенных будут для отдыха полных четыре часа.
Краузе порадовался, что вспомнил об этом и принял такое решение. Он был в контакте с врагом весь день и почти все это время прекрасно обходился без боевой тревоги. Незачем лишать людей сна на рассвете, когда корабль и без того действует как отлаженный механизм. Боеготовность номер два – сама по себе тяжелое испытание. На «Килинг» установили дополнительные орудия и приборы. Их обслугу пришлось втискивать в имеющиеся жилые помещения, где и прежде-то было тесно, и все равно обученных специалистов для трех вахт по боеготовности номер два не хватало; а если бы они и нашлись, Краузе не знал бы, где им спать и как их кормить. Недостаток обученных специалистов вынудил его разделить команду на четыре отделения и установить порядок, согласно которому при боеготовности номер два они несли вахту через вахту. Ему не хотелось перегружать их без крайней нужды, хотелось дать им столько отдыха, сколько возможно. С офицерами положение было чуть лучше. По большей части они после четырехчасовой вахты отдыхали по восемь часов, но даже их желательно было избавить от лишней боевой тревоги.
Решение заняло у Краузе все время спуска и подъема по трапу; вернувшись в рубку, он был готов вновь приступить к насущной задаче и, снимая красные очки, как бы символически перенес внимание с корабля за его пределы.
– Локатор докладывает нечеткий контакт, дистанция неопределенная, пеленг приблизительно два-три-один.
– Это первый контакт с моего ухода, мистер Харбатт?
– Да, сэр.
– Где «Виктор»?
Харбатт сказал где. За три минуты ситуация медленно развивалась по стандартному сценарию.
– Я принимаю управление, мистер Харбатт.