Полёт (Уильямс) - страница 112

Я завязала ленты на пуантах и неторопливо сделала растяжку. Я растягивала квадрицепс, когда подкатила тошнота, желудок судорожно сжался и заурчал.

Я стиснула живот, надеясь, что это сейчас пройдет.

Когда ощущения повторились, я спустилась со сцены и побежала в уборную. Меня не тошнило несколько лет, но эту слабость перед рвотой забыть невозможно. У меня в памяти она отпечаталась навсегда.

Влетая в уборную, я уже чувствовала вкус желчи, а через секунду меня вырвало в унитаз. Я откашлялась, но от унитаза не отошла – мало ли что. Примерно через минуту я поняла, что рецидива не будет, шагнула к раковине, прополоскала рот холодной водой и умылась.

Когда я вытирала лицо, мне уже стало лучше, но рисковать не хотелось. Если я подцепила какую-то гадость, лучше подавить ее в зародыше. Я переобулась, сменив пуанты на балетки, натянула поверх топа свитер и вышла к машине. Мне еще до утра сидеть с ЭмДжеем, поэтому лучше немного подремать, пока не начнется вся эта вечерняя беготня.

Пока я поднималась по лестнице, живот снова начало крутить, а когда отпирала дверь, вернулась сильная тошнота. Снова бегом, бегом в уборную! Уже второй раз за час я едва успела к унитазу. Слава богу, я пропустила ланч, иначе было бы еще хуже.

– Люси! – позвала Холли, постучав в дверь, и с тревогой спросила: – Ты как, ничего?

Живот снова закрутило, и я застонала.

– Ничего, если, по-твоему, умирать – это ничего, – ответила я, недоумевая, почему раковина так далеко от меня.

Дверь открылась, и Холли скользнула в ванную.

– Где ЭмДжей? – спросила я, не желая, чтобы мальчишка видел меня в таком состоянии – ведь перепугается!

– Вырубился под столом, – ответила она и обеспокоенно спросила: – Тебя вырвало?

– С чего ты взяла? – спросила я.

Холли глянула на унитаз и сморщила нос.

– О черт, извини! – буркнула я и смыла.

Холли намочила чистую тряпку, опустилась рядом со мной на колени и, словно шарфом, обмотала мне тряпкой шею. От прохлады мне сразу стало легче.

– Наверное, я отравилась, – предположила я. – Желудок разозлился на что-то и бунтует.

– Вчера на ужин ты ела свои обычные злаковые хлопья, а сегодня на завтрак яблоко, – напомнила Холли. Она убрала мне волосы назад и заплетала их в косу. – По-моему, дело тут не в еде.

– Значит, это инфекция, – проговорила я.

Мне стало легче, но надолго ли?

– Сентябрь только начался, Люси. Для инфекции рановато. – Холли перехватила мне волосы резинкой и спрятала косу под свитер.

– Тогда я из тех везунчиков, кто умудряется подхватить летнюю инфекцию, – предположила я. Хотелось говорить не о том, почему мне плохо, а о том, как мне прийти в себя. И побыстрее.