Они выглядели ужасно. От Кисо остался только длинный скелет, обтянутый желтой кожей. Всклокоченная борода полностью сливалась с длинными светлыми волосами. Шрам на лице еще больше уродовал его.
— Друг, — кинулся к нему Бертан. — Прости, что так долго не приходил.
Кисо слабо улыбнулся, нашел взглядом меня, а потом опустился на колени и сказал едва слышно:
— Спасибо, Виолетта, Великая Всеведа!
В честь возвращения Бертан простил всех своих подданных. Слуги мгновенно очистили дом, построенный Маданом в середине леса, от беспорядка и устроили нам роскошный пир. Особенно радовался Стейк, которому наконец достался огромный кусок свежего, еще парного мяса.
Мы хорошо отдохнули, выспались и собрались в Хесвелл. Бертан, я и Кисо стояли на краю поляны, размышляя о дальнейшей жизни. Здесь когда-то высился мусорный холм. Интересно, куда спрятали все вещи?
Моя голова еще болела, последствия сотрясения давали о себе знать. Я постелила широкий плащ и села на траву. Теплый ветерок трепал мои волосы, чистое, как слеза ребенка, небо, притягивало взгляд и кружило голову.
«Как хорошо! О боже! Как же здесь хорошо!» — подумала я, прилегла и закрыла глаза, совсем забыв о хищных листьях.
Видимо, я задремала, потому что, когда очнулась, вдруг поняла, что по моему лицу ползают странные существа. Я завизжала и вскочила на ноги. Листья, словно были живые, скатились с меня и мгновенно спрятались в высокой траве.
— Что? Что случилось?
Ко мне бросились мужчины.
— Проклятые деревья!
— Я до тебя никогда не слышал о них. Они растут только в этом месте.
— Их мерзкие листья сосут кровь? И почему вы от них не избавитесь?
— Где сосут?
Кисо с трудом наклонился и ухватил один листок, который, сжимаясь, как гусеница, уползал в траву, за черенок.
— Не трогай его! Потом будешь, как я, весь красный.
— Погодите, моя госпожа, не паникуйте. Нужно проверить.
Кисо положил листик на ладонь, и мы стали наблюдать за ним. Вот он пошевелил черенком, как вытянутым в трубочку носом, и стал подниматься по руке Кисо к его голове.
— Брось его! — крикнул Бертан и уже поднял руку, но вдруг удивленно посмотрел на меня.
— Что? Что эти гады со мной сделали? — испугалась я.
— Сама посмотри.
Бертан вытащил из ножен меч и поднес к моему лицу. Кривое отражение уставилось на меня, потому я сначала даже не поняла, что вижу. Но тут до меня дошло: на виске нет наклейки, которая закрывала зашитую два дня назад рану.
Кстати, шрам тоже исчез. Я осторожно потрогала свою голову: ничего не болело, словно никогда и не было удара, сотрясения мозга и ранения.
— О боже! Бертан, смотри, — я показала на Кисо.