Остров V (Марченко) - страница 16

Мне это дело впрочем, было не интересно. Голую бабу я без всякой нескромности мог изобразить и получше, так что контакты творца не требовались.

— Буду в харчевне, — кивнул я Уллеру. Лейн был старшим в сопровождавшей меня четверке кнехтов. Авторитетным воинам нужно было обрисовывать перспективы, так что я оставил оруженосца в распоряжении Айлин. — Сбрую оставить, вещи с собой.

— Да, фер! — почтительно кивнул тот.

Благородного господина с четырьмя кнехтами сопровождения брюхатый хозяин постоялого двора, конечно же, не пропустил. Стекла в окнах были довольно мутными и толстыми, но кое-что через них было видно.

— Добро пожаловать в «Грудастую русалку», благородный господин!!! Звать меня Нил Коналл, владею я этим заведением.

О последнем я уже догадался. Причем не только по качественному пошиву одежды, но и по плотности и прекрасной прокраске пошедшего на него сукна. Я милостиво кивнул.

— Надолго к нам? — спросил хозяин.

— На ночь. Может быть и на две. Две комнаты. На одного и на четверых, рядом с друг другом. С кормежкой. — Ответил я, стараясь говорить без акцента. Умению от него избавится мы с «Сидоровым» и женой посвятили немало времени.

— Найдем где поселить. Зима, шторма, жильцов немного, — с достоинством ответил пузан. — Желаете откушать с дороги?

— Да. — Кивнул я. Харчевня была почти пустой. — Пыль смыть тоже не помешает.

— Среди «чистой» публики присядете или предпочитаете со своими кнехтами?

Обычно дворяне предпочитали вкушать пищу среди равных и почти равных, но встречались и исключения. Обычно среди тех благородных господ кто не имел лишних монет, но в достатке врагов.

— В чистом углу.

Хозяин распорядился официантке и, провожая меня к месту, поинтересовался:

— Как мне вас величать, Ваша Милость?

— Фер Рэйб ан Тодт.

Рабе в документах прикрытия не смотрелось даже местным шрифтом, да и на слух было слишком похоже на ребе.

— Не из наших мест будете? — Зацепился за неизвестную фамилию и может быть за остатки акцента трактирщик.

— С севера.

— А где это?

— На границе с Демецией, — «удивленно» приподняв бровь, медленно сказал я ему.

Собеседник засуетился, отодвинул мне стул, грозно рыкнул на прислугу притащить шайку с водой и полотенце умыться с дороги, в общем, показал, что не в свое дело не лез, только пытался поддержать разговор.

— Слышал что здесь ищут хороших солдат[3], — сразу же взял быка за рога я, вешая оружие и полушубок на спинку стула. — Правду говорят?

По лицу задумавшегося трактирщика пробежала тень. Под курткой был очень внушительно выглядевший бахтерец с кольчатой частью из нержавейки и титановыми пластинами, выменянный мной на альвийский «кровавый лист». Капитан бригантины собирал коллекцию оружия.