Пророчество (Янтарный) - страница 67

— И какая? — спросил я.

— Билеты там именные. Я хотела купить билет, чтобы тебе не пришлось долго ждать, но это оказалось невозможно. Ты должен прийти туда сам и зарегистрироваться перед покупкой билета.

— И для этого мне придётся назвать своё имя? — уточнил я.

— Назваться ты можешь так, как тебе захочется, — фыркнула Фалкеста, — но ты обязательно должен будешь оставить на билете отпечаток своей ауры. А это, сам понимаешь, гарантия лучше любого имени.

— Ладно, пройдусь туда сам. Всё равно — спасибо за помощь.

— Угу. Ну, я побежала. Моя смена вот-вот начнётся — а мне не хотелось бы выглядеть безответственной в глазах господина Гиарда.

Прогулка за билетом вышла напряжённой. Ко мне, к счастью, никто не приставал, но дважды по пути к порту я видел драконов-стражников, которые расспрашивали жителей с моим портретом в руках, и ещё один раз — по пути обратно. Покупка билета ничего особенного собой не представляла: как только я отдал орчанке-кассирше золотой, то получил голубую прямоугольную картонку, где орчанка написала моё имя. Я снова решил назваться именем Веничи. После чего лёгким, почти незаметным касанием она сняла слепок моей ауры и получившийся узор отпечатала сначала на моём билете, потом — в своей книге.

— При посадке сверят вашу ауру и ауру этого билета, — пояснила она, — так что билет не терять ни в коем случае, без него вас на корабль не пустят, хоть вы всех Четырёх Хозяев сюда притащите. Следующий!

Больше сегодня ничего примечательно не случилось. Весь оставшийся день я отсиживался в своей комнате, один раз спустившись на ужин. Однако я ещё не знал, что следующий день готовит мне новые трудности…

Утро я благополучно проспал. Однако, как только я собирался спускаться на обед, как на пороге возникла Фалкеста.

— Дитрих, у нас беда, — с порога выпалила она.

— Что такое? Что случилось?

— Драконья стража. Они здесь. Они обыскивают всех. Уверена, скоро они дойдут и сюда.

— В самом деле? — внезапно для себя вместо страха я ощутил вспышку Янтаря, который уже очень долго молчал, — что ж, я сейчас сам к ним спущусь.

— Это не очень-то разумно, — девушка явно была обескуражена моей реакцией, — они ведут проверку при помощи магических обнаружителей. Господин Гиард, конечно, уже устроил скандал, и всех до единого проверять не станут, но всё же на рожон сейчас лучше не лезть, как считаешь?

— Не переживай, — я ехидно улыбнулся, — просто дай мне одно из своих платьев. Если старое — не страшно, так даже лучше. И спокойно иди вниз.

* * *

Признаться, Дитрих сейчас несказанно удивил меня своей просьбой. Но времени ни на то, чтобы ей удивляться, ни на то, чтобы отговаривать принца, у меня не было. Господин Гиард сейчас препирается со стражей драконов внизу, а в этот момент ему под рукой нужны все три помощницы. Так что я просто дала ему ключ от своей комнаты, сказала, в каком шкафу нужно искать, и убежала обратно в зал.