Руины Горлана (Фланаган) - страница 69

Собаки бесновались, оглашая лес возбужденным лаем и пробуждая эхо. Видимо, их зверь и услышал. Громадный вепрь, поражая своими клыками кусты и деревья, несся вперед.

Барон повернулся к Берту, своему стремянному, державшему собак на привязи, и рукой подал знак спустить гончих.

Псы почти мгновенно исчезли из виду, нырнув в чащобу. Это были свирепые животные с сильными мышцами, специально выведенные для охоты на кабана.

Поднялся страшный шум. Яростный лай сопровождался леденящим кровь пронзительным ревом рассвирепевшего вепря. Трещали и стреляли ломающиеся ветки. Казалось, вся чащоба гудела.

И тут вдруг вепрь выскочил на открытое место, как раз там, где находился Холт. Неистово взвизгнув, зверь отшвырнул одну из собак, висевших на нем, на мгновение замер, затем ринулся на охотников с головокружительной скоростью.

Молодой рыцарь, оказавшийся прямо на пути вепря, не мешкал. Припав на одно колено, он упер рогатину в землю и выставил блеснувшее лезвие навстречу зверю.

Вепрь не мог свернуть, и его занесло на острие. Он дернулся вверх, заходясь воплем от боли и ярости, пытаясь сорваться с наконечника. Но молодой рыцарь твердо держался, не давая копью сдвинуться с места и лишая вепря возможности освободиться.

Уилл пораженно смотрел, как прочное ясеневое древко дугой выгибается под тяжестью дикого зверя, затем тщательно заточенное острие проникло до самого сердца, и все было кончено.

Последний раз пронзительно взревев, громадный вепрь опрокинулся на бок и замер.

Косматая туша была размером чуть ли не с лошадь и вся состояла из сплошных мускулов. Безопасные теперь клыки загибались над свирепым рылом, испачканным в крови по крайней мере одной из собак.

Уилл смотрел на массивную тушу и ежился. Да, подобных лучше не встречать в лесу.

Глава 20

Охотники толпой обступили молодого рыцаря, убившего вепря, поздравляли его, хлопали по спине. Барон Аралд направился к ним, но, минуя Тягая, задержался, обращаясь к Уиллу.

— Второго таких размеров ты еще не скоро увидишь, Уилл, — сказал он ворчливо. — Жаль, не на нас выскочил. Я бы и сам не отказался от такого трофея. — И двинулся дальше за сэром Родни, который был уже возле туши.

Уилл — впервые за долгое время — оказался поблизости от Хораса. Повисла неловкая пауза, поскольку ни один из мальчиков не хотел сделать первое движение навстречу. Хорас, возбужденный утренними событиями, с колотящимся сердцем, растревоженный и испуганный, уже забыл, что хотел разделаться с Уиллом. На фоне случившегося их драка казалась ребячеством, глупым спором на пустом месте, и теперь ученику рыцаря стало стыдно за свое поведение. Но, не умея облечь в слова чувства, которые его обуяли, Хорас не заметил на лице Уилла ни малейшего проблеска понимания. Хорас только пожал плечами и собрался пройти мимо Тягая и поздравить молодого охотника. Пони, напрягшись, предостерегающе заржал.