Теперь же следующим моим шагом стало перемещение во дворец герцога Аль’Закен, ибо разговор наш мог и затянуться. И первое что предстало перед моими глазами, это гудящий от магии кабинет герцога с одной стороны, и перечёркнутый десятками чёрных, словно нарезанный на ленточки бархат, нитей живых теней с другой. Кин Ай Ноко и Аль’Закен были готовы вот-вот сцепиться не на шутку!
— И какого хрена тут происходит? — мой вопрос заставил обе застывшие друг напротив друга фигуры повернуть ко мне головы.
— Итак, я жду. В чём дело, Ноко?
Древняя воительница ничуть не смутилась под моим взглядом.
— У нас небольшое недопонимание.
— Это, сука, мягко сказано! — вставил свои пять копеек старый герцог.
— Ох, право же, не стоит столь резко реагировать на правду.
— Правду?! Ты оскорбила моих предков! — вспылил Аль’Закен.
— Но это правда, — невозмутимо продолжала мастер теней и света, — Твои родители поступили очень глупо, что и привело их к потере власти, земель и верных людей. На правду не стоит обижаться — её необходимо принять как урок.
— Они не были глупцами! Они хотели изменить мир, пошли против традиций.
— Ха-ха, это как раз и есть самая большая глупость! Мир не нужно менять — его необходимо использовать в своих целях.
После слов Кин ай Ноко Аль’Закен начал закипать ещё больше, до скрипа сжимая свой артефактный посох. И пусть его лица не было видно из-за тяжёлого доспеха-плаща, однако мне были понятны его чувства. Никто не захочет слушать негатив о любимых погибших родителях, даже если это правда.
— Хватит. Ноко, извинись, — пришлось мне всё же вмешаться.
— Прошу простить меня за резкость. Я уважаю вклад твоих предков в науку об артефактах и их выбор смерти, — женщина поклонилась, безропотно приняв мою волю. — Но ты сам просил говорить открыто.
— Что ж, я постараюсь быть осторожней в своих желаниях… И я прощаю тебя.
Словно нехотя нараставший конфликт рассосался сам по себе, но складывалось впечатление, что оба они хотели просто как следует помериться силой. Ей богу, словно дети малые.
— Жаль, Азраил, что тебе пришлось быть свидетелем нашей мелочной перепалки. Что привело тебя ко мне? — герцог снова был самой невозмутимостью, присев на свой малый трон.
— Я должен тебе кое-что показать. Идём, — не дожидаясь какого-либо согласия, я выдернул старика из этого пространства, перенеся нас к месту недавнего прорыва Стаи. В следующее мгновение мы уже болтались в невесомости посреди гигантских обломков панцирей и громад высохших трупов суперскоплений. При этом герцог как-то странно задёргался.