Загадочная шкатулка герцога де Блакаса (Ткаченко-Гильдебрандт) - страница 104

(2) “Spuas supra istum in despectu ejus”. (Doc. in., t. II, p. 384).

(3) Дающий свидетельские показания говорит о промежутке в шестнадцать лет, истекшем со дня его допроса, которому он подвергся в 1309 году. Он был тогда приблизительно в сорокалетием возрасте.

(4) “In capella domus Templi de Volenis, lingonensis diocesis” (Doc. in., 1.1, p. 506). В различных свидетельских показаниях читается как Volenis, Vollenis, и даже как Vollanis.

(5) Не стоит удивляться, увидев этого брата, во многом бережно относящегося к ордену, поскольку он был одним из тех в великом приорстве, кто вместе со Стефаном и Бонио из Вулена заявил о желании получить от него защиту (см Doc. in., p. 71 et 77); и поистине, исходя из всех предосторожностей в церемонии посвящения брата Жана де Ромпрея, мне казалось, что более значимые мистерии ему должны быть известны; тем не менее, он уходит от всего лишь своей осторожностью и исключением; тогда как, наоборот, с суровой лаконичностью, без разглагольствования, без обиняков, без траты времени на размышления и благодаря обету послушания, предшествовавшему инициации, и только таким образом предлагались чудовищные действия всем другим братьям К свидетельскому показанию Жана де Ромпрея должно относиться осторожно, ведь оно уникально в своем роде в контексте многочисленных показаний тамплиеров. Ему нельзя слишком и не доверять, особенно когда уточняются благородные мотивы, которые его заставили сделаться как бы поборником ордена. И все-таки брат Бонио (09 сейчас оудет менее осторожным.

(6) В Ордене Храма были свои ремесленники: каменотесы и каменщики для строительства, земледельцы и братья, поставленные для охраны и выпаса скота и пр. (Doc. in., t.1, p. 249, etc.)

(7) “Tangendo quemdam libruni” (Doc. In., 11, p. 506). И в другом месте: “Tactis sacrosanctis Evangeliis” (Id, ib., p. 601).

(8) “Nec vidit aliquem recipi, nam erat agricola; nec interfuit capitulis eorum”. (Doc. in., 1.1, p. 508).

(9) Doc. in., 1.1, p. 630. Это имя писалось как Bono, Bonio и даже как Bonno в различных фрагментах, где оно приводится.

(10) “Quod poterant ad invicem et cum aliis fratribus ordinis carnaliter commissceri, et id ipsum pari; nam, cum vovissem castitutem, non debebant accedere ad mulieres”. (Doc. in., 1.1, p. 631).

(11) Брат Вильгельм де Льеж (Guillaume de Liege) уверяет, что беззакония, в которых обвинялись тамплиеры, были введены несколькими развращенными главами ордена; как и то, что многие из их высокопоставленных братьев являлись гордецами и угнетателями, всегда готовыми к вымогательству (Doc. in., t. II, p. 9). Брат Радюльф де Таверниак (Radulplie de Taverniac) подтверждает, что его посвятитель говорил ему, что непозволительные вещи требовались от всех братьев, даже наиболее благородных и наиболее могущественных: “Et quia omnes ffatres dicti ordinis, quantumcunque nobiles et potentes, hoc faciebant”. (Doc. in., 1.1, p. 627).