Вампиры: Когда ночь сменяет ночь (Тигиева) - страница 19

— Не думал, что найду тебя здесь.

Внутри всё болезненно сжалось.

— Зачем ты вообще меня искал? Я не терялась, и ночь ещё не закончилась.

Арент вышел из-за моей спины.

— Она в самом деле кажется мне бесконечной.

Я обречённо посмотрела на почти светлое небо, на тёмные окна квартиры Винсента…

— Уже собиралась вернуться — хотела только заглянуть внутрь, — я кивнула на окна.

— Его ведь там нет. И его хозяина тоже.

— Значит, никто и не помешает. Можешь составить мне компанию, если хочешь.

На самом деле до появления Арента "заглядывать" в квартиру Винсента я не собиралась, а сейчас просто тянула время. Арент это, конечно, понял, в светлых глазах мелькнула усмешка. Но, явно скрывая нетерпение, он всё же сделал приглашающий жест рукой.

Едва оказавшись внутри, я поняла, что квартира по-прежнему принадлежит Винсенту, хотя бывает он здесь, скорее всего, не часто. Обстановка совсем не изменилась: серые шторы с бледно-голубыми разводами, кресла, диван, на котором мы часто сидели по вечерам, журнальный столик…

- Ты никогда не рассказывал, как тебе удалось найти Винсента в ту ночь, — проговорила я.

— Не без усилий — ты неплохо постаралась. Если бы он не вернулся сюда сам, не исключено, что я бы и не нашёл его вовремя. Он понятия не имел, что носит на себе освящённую землю — ещё один балл твоей хитрости — но потом вспомнил, что на время отдавал тебе наручные часы.

Мой тщательно разработанный план, рассыпавшийся прахом из-за каприза Винсента, не пожелавшего остаться на организованной для него вечеринке. Если бы только он побыл на ней ещё какое-то время… На столике лежали его часы, покрытые слоем пыли. Наверное, он так и оставил их здесь год назад, не в силах прикоснуться к ним с тех пор. Совершенно бездумно я подняла их со столика, стряхнула пыль с широкого ремешка… и застыла на месте, поражённая. Я держала часы с зашитой в браслете освящённой землёй, но… это было невозможно… Растерянно оглянувшись на Арента, я прочитала ту же растерянность и в его глазах. Он медленно протянул к часам руку, но тонкие пальцы замерли возле циферблата, так к нему и не притронувшись. Лицо Арента окаменело, в глазах мелькнуло умоляющее выражение, и только тогда до меня дошло, что это означало. Он не сможет меня удержать — я свободна… Не сводя с него опасливого взгляда, я подалась назад. В глазах Арента читалось отчаяние.

— Нет… — прошептал он.

Я улыбнулась.

— Прощай, Арент. Не думаю, что мы скоро увидимся.

Кажется, ни разу до сих пор, я не переносилась из одного места в другое таким сумасшедшим вихрем…

Глава 2

Ветер трепал мои волосы, почти срывал с тела одежду. Я стояла на вершине какой-то скалы, не вполне понимая, зачем я там. Внизу шумело и пенилось море. Взвизгнув от восторга, я бросилась вниз и глубоко ушла под воду, едва вынырнув, оказалась в австралийской саванне и сломя голову помчалась по густой траве, вспугнув стаю расположившихся на ночлег эму… Не помня себя я переносилась из одного места в другое, толком не отдавая себе отчёта, где именно нахожусь. Я была свободна… Свободна! Арент и постоянное напряжение под его требовательно-молящим взглядом, и мучительное ожидание неизбежного — всё осталось позади. Я посмотрела на часы, плотно обхватившие запястье. Благодаря освящённой земле Арент не чувствовал моего присутствия, а значит и найти меня не мог. Я принадлежала себе! Наконец-то…