Я же почти доктор, врачеватель человеческих душ. Действо было назначено на вечер. Как только он наступил, широкая вытоптанная площадка, выбранная за чертою города в саванне, приняла меня, вошедшего на неё в своём унганском наряде. Два воина несли за мной кожаный мешок, до поры до времени скрывавший от чужих глаз предметы обряда.
Площадку обступило огромное количество народа, с факелами в руках. Посередине площадки была разложен костёр, в который я плеснул густой спиртовой раствор каучука. Чиркнув одной из оставшихся у меня спичек, я швырнул её в подготовленные дрова.
Дрова, обильно смоченные смесью спирта и каучука, вспыхнули и, затрещав от переизбытка желания сгореть, а также зачадив дымным пламенем, начали активно гореть. От этого дыма все, близко стоящие к костру, зачихали. Костёр, исторгнув из себя дико ревущее пламя, мигом осветившее всё вокруг, через пару минут почти угас, дав мне возможность начать унганский обряд.
Положив доски на принесённые сюда издалека плоские камни, я разложил на них атрибуты ритуала Вуду и принялся бесноваться вокруг них в боевом танце. Мои браслеты гремели, соприкасаясь друг с другом. Головной убор усиленно шелестел, а порывы ветра доносили до зрителей запах благовоний, масел и растительных экстрактов, которые я нанёс на своё тело.
Привели Момо. Он сначала бездумно пялился на огонь, а потом, с началом моего танца, стал тихонько подвывать, неотрывно глядя на меня. Кукла Вуду с короной на голове, изображающая английскую королеву, слепленная из чёрного пчелиного воска с добавлением глины и масел, лежала на импровизированном помосте.
Рядом с ней стояла серебряная чаша, и лежали острые деревянные спицы. В процессе дикого танца я подливал в чашу зелья из разных флаконов, которые по очереди доставал из мешка. Вскоре чаша была наполнена. Я смочил в ней острые спицы и, бормоча вслух слова, стал поочередно вонзать их в куклу Вуду.
— Да приобрети, Виктория, совесть, да убоись меня! Да будешь ты награждена всеми добродетелями, присущими самому слабому из нас. Да будешь ты добра, да будешь ты честна, да будешь ты делать только то, что говоришь сама и твои лорды. Да будешь ты поступать со мной так, как хотела бы, чтобы поступали с тобой. И да свершится на то воля Божья и всех африканских богов, кто меня слышит и знает обо мне, в том клянусь я тебе и себе! Аминь!
Сказав заклинанье, я вытащил все спицы из куклы и бросил их в огонь со словами:
— А если нарушишь ты своё слово, то пусть падёт на тебя кара, которую ты заслужила. И да свершится высшая справедливость, наказав тебя так, как наказала бы ты себя сама! Взяв чашу в руки, я дунул на неё, погнав из чаши на огонь расплескавшуюся жидкость.