Раздался звон разбитого стекла, потянуло свежим воздухом, от которого сознание немного прояснилось, и я услышала зычный голос Эрдара:
– Лекаря!
И, словно эхо, издалека донеслось:
– Одолень-трава! Отравили!
«Кого отравили?» – хотела спросить я, но почему-то не смогла произнести ни звука. Дышать снова стало тяжело, а горло сдавило.
И больше я ничего не слышала.
Глава 19
Я открыла глаза и сразу поняла две вещи. Первое, я лежу на кровати в своей комнате в замке. Второе, мне очень, очень плохо. А это значит, что я все-таки не умерла.
– Очнулась! – выдохнул надо мной чей-то незнакомый голос.
– Очнулась! – воскликнул еще кто-то.
– Очнулась! Очнулась! – как эхо повторили еще несколько голосов.
Я попыталась сосредоточиться и обвести глазами комнату. Вот уж не ожидала, что моя несостоявшаяся кончина вызовет такой интерес. На меня одновременно пялились несколько пар встревоженных глаз – серых, голубых, карих, зеленых. И одна пара темных, глубоких, как океан. Именно океан… То ли потому что было светло, то ли потому что Эрдар прямо смотрел на меня, но я теперь ясно видела их цвет. Они синие, удивительно синие, с крохотными солнечными крапушками, а темными кажутся из-за густых черных ресниц.
Я попыталась принять сидячее положение. Все-таки, наверное, неприлично вот так валяться в присутствии всех этих богато одетых господ. Хотя лучше б они тут и не присутствовали. Не цирк! Не в том я виде, чтоб аудиенции устраивать. Стоило мне оторвать голову от подушки, как ее тут же повалил обратно приступ накатившей дурноты.
– Не пытайтесь пока вставать, – тоном человека, привыкшего к тому, что все ему беспрекословно повинуются, распорядился принц.
Не стала спорить и я. Только кивнула и тут же пожалела: дурнота усилилась. Что ж, зато теперь я точно знаю, что это точно был не обморок, вызванный присутствием принца. Его близость творила с моим телом настоящие чудеса: мурашки, головокружение, темнота в глазах, – это да, это пожалуйста. Но тошнить меня от него точно было не должно. Это что-то новенькое. И чего я так не вовремя расклеилась?
– Дитя мое, вас пытались отравить, – забавного вида старичок словно прочитал мои мысли.
Выглядел он, пожалуй, более нелепо, чем остальные. Но вот парадокс, впечатление при этом создавал самое приятное. Смешные очки, длинная мягкая борода, нелепый колпак на голове вполне могли бы принадлежать местному шуту. Но вот глаза, излучающие мудрость и доброту, свидетельствовали о том, что он в этом замке занимает должность повыше.
– Я лекарь, – подтвердил мою догадку старичок. – И могу констатировать, что опасность миновала.