Воспоминания японского дипломата (Того) - страница 313

1. Ввиду того, что цель оккупации, как сказано в Потсдамской декларации, состоит исключительно в обеспечении решения изложенных в ней основных задач, Правительство Японии искренне желает, чтобы Четыре Державы, полагаясь на добросовестность Правительства Японии, облегчили ему выполнение своих обязательств в интересах предотвращения любых ненужных осложнений.

Правительство Японии самым серьезным образом ходатайствует о том, чтобы:

(а) В случае вступления флотов или войск союзников в пределы собственно Японии Правительство Японии получило заблаговременное уведомление с тем, чтобы были предприняты соответствующие меры для их приема.

(б) Количество пунктов на японской территории, выделенных союзниками для оккупации, было ограниченным до минимума; отбор пунктов производился бы так, чтобы оставить такой город, как Токио, не оккупированным, а силы, подлежащие размещению в каждом пункте, были по возможности малочисленными.

2. Правительство Японии, разумеется, приложит все усилия для разоружения японских сил, которое является самой деликатной задачей, поскольку оно касается более трех миллионов офицеров и рядовых за границей и непосредственно затрагивает их честь. Однако мы полагаем, что наилучший и наиболее эффективный метод заключался бы в том, чтобы японским силам под командованием Его Величества Императора было разрешено разоружиться самим и сдать оружие по собственной воле.

Разоружение японских сил на континенте следовало бы проводить, начиная с линии фронта и поэтапно

В связи с разоружением мы надеемся, что Статья 35 Гаагской конвенции будет соблюдена, что будет проявлено уважение к чести солдат, что им, к примеру, будет позволено носить мечи. Далее, было бы желательно дать понять Правительству Японии, что союзники не имеют намерения использовать разоруженных японских солдат для принудительного труда. Мы искренне надеемся на скорое предоставление транспортных средств, необходимых для эвакуации солдат на родину.

3. Так как некоторые силы размещены в отдаленных местах, куда трудно передать приказ императора, желательно допущение, в разумных пределах, дополнительного времени до прекращения военных действий.

4. Мы надеемся, что союзники проявят достаточно доброй воли и оперативно примут необходимые меры или предоставят нам средства для доставки необходимого продовольствия и медикаментов японским силам на отдаленных островах и для транспортировки раненых солдат с этих островов".

Во второй половине дня 15 августа наш министр-посланник в Швейцарии доложил мне, что министр-посланник США потребовал от него передать союзникам собственность и архивы японских посольств и консульств в нейтральных странах. Я ответил, что он не должен выполнять это требование, поскольку оно не содержится ни в одном из положений Потсдамской декларации.