Беллисима (Абреу) - страница 136

—Психопат! Изверг! — бросил ему вдогонку Демокрасио, вытирая кровь на разбитой губе.

Но в тот день как будто кто–то задался целью досадить Артуро как можно болезненнее. Выйдя во двор полицейского управления, он увидел Миранду и Бейби, мило воркующих на лавочке перед клумбой. Разумеется, Артуро не мог знать, в какой тревоге пребывала накануне Миранда, не ведая, куда пропал ; Бейби, и как обрадовалась она теперь, услышав его голос в телефонной трубке. «Приезжай немедленно. — сказала она сыну. — Я буду ждать тебя во дворе». И вот Артуро получил возможность увидеть тот нежный поцелуй, которым Миранда одарила наглого мальчишку.

— Ты совсем спятила! — он резко толкнул Линду Миранду, оторвав ее от Бейби. — Не нашла лучшего места для свиданий с этим подонком?

— Не смей оскорблять его! — воскликнула Линда.

— Я не позволю обижать ее! — в тот же момент воскликнул Бейби и встал лицом к лицу с Артур загородив собой Миранду.

— Ты, гаденыш! — Артуро сгреб его своей мощно ладонью и отшвырнул к клумбе.

Бейби усилием воли заставил себя сдержаться.

— Откуда эта ненависть? Что он тебе сделал? — едва не плача, говорила Миранда, обращаясь к Артуро.

— Твой дружок замешан в грязных делах, я нутром это чувствую, — заявил Артуро. — И обещаю, что скоро смогу тебе это доказать.

— Ты с ума сошел! — вскрикнула Миранда.

— Нет, с ума сошла ты. Боюсь, тебе придется ужаснуться, когда я разузнаю все об этой крысе и уничтожу ее!

— Это будет твоей самой большой, даже роковой ошибкой, — тихо произнесла Миранда.

— Ах–ах, какие страсти–мордасти! — передразнил ее Артуро. — Кстати, скажи, где ты с ним познакомилась?

— Не твое дело! Оставь меня в покое, — рассердилась Миранда. — Еще не хватало, чтоб ты учиним мне допрос!

— Черт с тобой!.. — Произнес наконец Артуро и зашагал прочь.

— Мне страшно, Бейби, — призналась Миранда, когда Артуро скрылся из виду. — У Индейца профессиональный нюх, который его ни разу еще подводил. Скажи, чем ты занимаешься, где пропадаешь? Я хочу знать все о твоих делах. Мне надо быть уверенной, что тебя не ждут какие–то неприятности.

— Неужели тебя так напугал этот сукин сын? Эти вонючий полицейский?

— Бейби, не говори так. Артуро — классный профессионал.

— Плевал я на него! — сказал Бейби. — А ты зря встревожилась. Правил без исключений не бывает, и в моем случае знаменитый профессиональный нюх этого хама здорово его подвел.

Аурелио щедро расплатился с Бейби за успешно проведенную им операцию в Колумбии. Настолько щедро, что присутствовавший при этом Игор даже не сумел скрыть своей зависти.

— Ого! Патрон! — воскликнул он, взглянув на чек. — От нулей у меня зарябило в глазах.