Игра в бары (Хэммет, Стаут) - страница 129

Он выпустил навстречу Спейду клуб сигарного дыма и сказал:

Тащи кресло и садись. Значит, Мильс сыграл ночью в ящик? – Ни голос, ни усталое лицо его не выражали никаких эмоций.

– Угу. Потому я и здесь, – хмуро ответил Спейд. – По-моему, Сид, я вполне могу послать коронера к черту. Разве не в моих силах спрятаться за священное право сохранения тайны клиентов, подобно священникам и юристам?

Сид Уайз пожал плечами.

– А почему бы и нет? Дознание – еще не судебное разбирательство. Во всяком случае, попытайся.

– Конечно, но этот сопливый Данди больно на меня зол. Бери шляпу, Сид, мы идем беседовать с нужным человеком. Мне необходимо подстраховаться.

Сид Уайз с тоской посмотрел на груду бумаг, лежащих перед ним на столе, и застонал. Но затем все же поднялся и начал одеваться.

– Сукин ты сын, Сэмми, – заметил он, надвигая на лоб шляпу.

В десять минут шестого Слейд вернулся в свою кон-тору. Эффи сидела на рабочем месте и читала «Таймс». Спейд пристроился на краешке стола.

– Что нового? – спросил он.

– Ничего. – Только теперь Эффи взглянула на него. – А у тебя такой вид, будто ты ненароком проглотил канарейку.

Он усмехнулся.

– Именно это и ожидает нас в ближайшем будущем. Я никогда не сомневался, что Мильс расстанется с жизнью подобным образом в самый неподходящий момент. Ты не пошлешь ему на могилу цветы от моего имени?

– Уже послала.

– Ты просто бесценный ангел. Как поживает сегодня твоя женская интуиция?

– А что?

– Какого ты мнения об Уондерли?

– Никакого, – отрезала девушка.

– У нее слишком много имен, – продолжал Спейд. – Уондерли, Леблан, а теперь она утверждает, будто ее подлинная фамилия О’Шонесси.

– Меня это не волнует, даже если свои имена она откопала в телефонном справочнике. Тебе отлично известно, что с ней все в порядке.

– Интересно, – усмехнулся Спейд. – Но так или иначе, за два дня она выложила семь сотен баксов, вот и говори потом, что с ней полный порядок.

Эффи Пирайн выпрямилась.

– Сэм, если у этой девушки неприятности и ты ей не поможешь или воспользуешься ситуацией, чтобы выманить у нее деньги, я тебе такого никогда не прощу.

Спейд неестественно улыбнулся, но тотчас нахмурился и уже начал было говорить, как звуки шагов в коридоре заставили его замолчать. Он снял шляпу и пересел в кресло. Эффи вышла в приемную и вскоре вернулась с визитной карточкой в руке. «Мистер Джоэль Кэйро» значилось на ней.

– Какой-то странный тип, – заметила Эффи.

– Тогда тащи его сюда, дорогая, – сказал Спейд.

Джоэль Кэйро оказался невысоким брюнетом средних лет. У него были очень черные и очень блестящие волосы, как у левантийца. Его галстук украшал рубин в окружении четырех бриллиантов. Черный пиджак обтягивал узкие плечи и топорщился на полных бедрах. Ботинки прикрывали сверху желтовато-коричневые гетры. Держа в руке котелок, он мелкими шажками приближался к Спейду. В комнате запахло «Шипром».