Игра в бары (Хэммет, Стаут) - страница 148

Бриджит поджала губы и медленно двинулась в гостиную. Спейд бросил пальто со шляпой на кресло и последовал за ней.

– Итак, времени у нас предостаточно, – заметил он.

Пока Спейд готовил кофе и нарезал хлеб, она сидела на софе, левой рукой поглаживая пистолет.

Вскоре они, устроившись рядышком за столом, ели бутерброды с паштетом и пили кофе с бренди. Оружие она положила поблизости.

– Начинайте же, – попросил Спейд. – Кушайте и рассказывайте.

– Вы очень настойчивый человек, – заметила она, жуя бутерброд.

– Несомненно. Так что за птица этот сокол?

Бриджит проглотила последний кусок и вздохнула.

– Допустим, что я не скажу. Допустим, вообще ничего. Как вы поступите?

– Ничего о птице?

– Обо всем, не только о ней.

– Меня это не удивит, – улыбнулся Спейд. – Я соображу, что делать.

– Что же? – настаивала она. – Что конкретно?

Он отрицательно покачал головой.

– Примените насилие? – улыбнулась девушка.

– Возможно. Но теперешнее ваше молчание бессмысленно. Кое-что мне уже известно, а о многом я догадываюсь. Еще день-другой – и я буду знать все.

– Не сомневаюсь. – Она неожиданно посерьезнела. – Однако… Ох, я так устала, давайте не будем об этом. Может, вы и вправду выясните все сами?

Спейд засмеялся.

– Без вашей помощи процесс будет слишком долгим. Лучше вам все сообщить самой, если, конечно, вы не навредите себе.

Ока зябко повела плечами и ничего не ответила. Несколько минут они молча поглощали пищу. Он – флегматично, она – задумчиво.

– Я боюсь вас, – наконец хрипло заявила она. – Честное слово.

– Глупости, – фыркнул Спейд.

– Нет. Я опасаюсь вас обоих.

– Ваш страх перед Кэйро я понимаю, – сказал Спейд. – Но Кэйро вас не достанет.

– А вы?

– А я не собираюсь доставать.

Бриджит покраснела и опять занялась едой, потом неохотно начала:

– Вы уже слышали о черной фигурке не то ястреба, не то сокола…

– Она что-нибудь обозначает?

Бриджит отхлебнула кофе с бренди.

– Не знаю, мне не говорили. Просто пообещали пятьсот фунтов, если я помогу ее раздобыть. Правда, Флойд сулил семьсот пятьдесят после того, как мы расплевались с Джо.

– Значит, она дороже семи с половиной тысяч долларов?

– О, гораздо дороже! Они не собирались делиться со мной поровну. Просто наняли для помощи.

– Какой именно?

– Ее нужно было забрать у нынешнего владельца. Некоего Кемидова, русского.

– Каким способом?

– Не имеет значения. Вас это не касается, – нахально заявила девушка. – Не суйтесь не в свое дело.

– События разворачивались в Константинополе?

– В Марморе, – ответила она, поколебавшись.

– Продолжайте, – кивнул Спейд. – Что произошло потом?

– Да ничего. Я помогла им добыть фигурку, а следом мы узнали, что Кэйро собирается удрать с ней и нас облапошить. Вот мы его и опередили. Но мне от этого лучше не стало: Флойд не спешил заплатить обещанные семьсот пятьдесят фунтов. К тому времени, как мы приехали сюда, я уже поняла это. Он сказал, что отправится со мной в Нью-Йорк, продаст сокола там и со мной рассчитается. Видя столь явную ложь, я решила обратиться к вам с просьбой выяснить, где находится статуэтка.