Игра в бары (Хэммет, Стаут) - страница 157

– Может, это зависит от Джоэля Кэйро?

Спейд промолчал, он пил виски. Толстяк наклонился к нему, насколько позволял живот. Сладко улыбаясь, он замурлыкал:

– Так кого вы все же представляете?

– Какая разница?

– Значит, либо ее, либо его?

– Этого я не говорил.

– Кого-нибудь другого? – хрипло прошептал толстяк.

– Самого себя, – сказал Спейд.

Толстяк удовлетворенно откинулся на Спинку кресла и глубоко вздохнул.

– Чудесно, сэр, – сладко промолвил он. – Чудесно. Мне нравится, когда человек откровенно заявляет, что его заботят собственные интересы. Я не доверяю людям, утверждающим обратное. Приятно иметь дело с правдивым мужчиной.

Попыхивая сигарой, Спейд вежливо выслушал его до конца и предложил:

– Давайте лучше вернемся к черной птице.

– Давайте, – улыбаясь согласился толстяк и прищурился так, что его глаза превратились в узкие щелки. – Известно ли вам, мистер Спейд, сколько денег за нее можно получить?

– Нет.

Толстяк снова наклонился вперед и положил руку на подлокотник кресла Спейда.

– Так вот, сэр, если бы я назвал… назвал только половину ее стоимости, вы посчитали бы меня лжецом.

Спейд усмехнулся.

– Зато я бы не произнес этого вслух, даже если бы подумал. Но поскольку вы не отваживаетесь раскрыть мне свой секрет, я догадываюсь, что речь идет о крупной сумме.

Толстяк засмеялся, приведя в движение многочисленные жировые складки своего тела.

– Но о какой конкретно вы даже представить не сможете. И никто не сможет. – Он помолчал, внимательно осматривая Спейда, потом с сомнением поинтересовался: – Так вам действительно неизвестна ее цена?

– О, я знаю, что ваша фигурка – настоящее сокровище, – ответил Спейд. – Вы ведь тоже этого не отрицаете.

– Она ничего вам не сказала?

– Мисс О’Шонесси?

– Да. Милая девушка, не правда ли, сэр?

– Гм. Нет, она не сказала ничего.

– Она должна быть в курсе, – заявил толстяк. – А Кэйро?

– Тоже не сказал. Сокола он готов купить, но не дал мне никакой информации.

– Сколько же он за него отвалит? – спросил толстяк.

– Десять тысяч долларов.

Толстяк презрительно расхохотался.

– Десять тысяч, да еще долларов, а не фунтов! Хитер этот грек! И что вы ему ответили?

– То, что, если отдам ему птицу, мы сговоримся.

– Ах, «если»! Прекрасно, сэр. – Он улыбнулся. – Они должны знать ее цену. Как вы считаете?

– Здесь я вам не помощник, – вздохнул Спейд. – Они ничего не объясняют. Кэйро вообще не пожелал распространяться на эту тему. Да и она тоже, пока я не уличил ее во лжи.

– Весьма неразумно, – промолвил толстяк, но было заметно, что думает он о другом. – А может, они ничего не знают, – внезапно предположил он. – Если так, то я единственный в мире человек, которому известна стоимость сокола.