– Именно. Вы последуете моим инструкциям?
– Я… если… да. Конечно. – Голос ее звучал не очень-то уверенно.
– Тогда слушайте. Тревога почти наверняка ложная, но тем не менее… Не вешайте трубку… Когда я скажу: «Давайте», вы произнесете следующую фразу, слово в слово: «По-моему, нет, но если вы подождете у телефона, я схожу в прихожую и посмотрю, там ли они». Повторяю – дословно. Мне еще раз проговорить?
– Не нужно.
– Вы уверены, что хорошо запомнили?
– Да.
– Отлично. Потом вы положите трубку, но не на рычаг, а рядом с аппаратом и пойдете в прихожую, прямо к входной двери, откроете ее, выберетесь на лестничную клетку и дверь с шумом захлопнете. Ступайте к лифту, нажимайте кнопку вызова и, покуда он не приедет, палец не отпускайте, ждите моего прихода. Вы все поняли?
– А? Что? Да, поняла.
– Обещаете проделать все в точности?
– Да… я… да.
– Умница. Не забудьте хлопнуть дверью, потому что я собираюсь держать трубку, пока не услышу ее стука. Наверное, когда я доберусь до вас, вы вдоволь посмеетесь над моей нервозностью. Ничего, там решим, что делать. Прежде всего, я танцую гораздо лучше Ната Паркера, а сейчас только два часа. Вы слушаете?
– Да.
– Итак, после слова «давайте», вы скажете: «По-моему, нет, но если вы подождете у телефона, я схожу в прихожую и посмотрю, там ли они». Затем кладите трубку и ступайте в прихожую, открывайте входную дверь, выбирайтесь на площадку, хлопайте дверью, вызывайте лифт и держите палец на кнопке до тех пор, пока он не появится. Потом вместе с лифтером спускайтесь вниз. Вы исполните мои инструкции?
– Да.
– Готовы?
– Да.
– Давайте!
– Вроде нет, но не подождать ли вам у телефона? Э… подождите у телефона, а я пойду взглянуть, не в прихожей ли они.
«Без репетиции не так уж и плохо», – подумал я. Трубка слабо звякнула, опускаясь на столик. Я не слышал шагов Сары, но в гостиной настелены ковры. Решив, что пятнадцати-двадцати секунд ей хватит, а тридцати хватит с избытком, я начал отсчет. Я умею считать, ошибаясь за пять минут не более, чем на три секунды. Внезапно я вспомнил свои слова Вульфу о том, что его предоставление Присцилле Идз одиннадцати часов для бегства похоже скорее не на «беги, овечка», а на игру в бары. Телефон в гостиной был одним «домом», а лифт на площадке другим, и Саре Джеффи требовалось пробежать это расстояние так, чтобы ее не «засалили». Много лет минуло с тех пор, как я играл в бары.
Все это промелькнуло в моем мозгу, пока я считал до десяти. Потом напряжение взяло свое, и я уже не думал ни о чем постороннем. Если она хорошенько хлопнет дверью, я все услышу. Я дошел до пятнадцати, до двадцати – никакого стука. Тридцать. Я прижал трубку к уху. Сорок, пятьдесят, шестьдесят – минута. Невозможно, чтобы она так долго добиралась до прихожей, но, вцепившись в проклятую трубку, я машинально продолжал: девяносто четыре, девяносто пять, девяносто шесть… сто…