Восхождение королевы (Кроуфорд) - страница 61

Вместе с Аэнор, следующей за мной по пятам, я пошёл по коридору, и мои шаги эхом отдавались от камня.

Место содержалось в идеальном порядке, но по-прежнему оставалось нетипично пустым. Где все люди, трахавшиеся у колонн? Обнажённые груди, разврат?

— Салем, — произнесла Аэнор певучим тоном, совершенно не похожим на её нормальный голос, — ты уверен, что не хочешь поплавать? Ты выглядел бы великолепно, покрытый лишь морской водой.

И вот опять это — жаркая вспышка предвкушения, которая быстро погасла.

— Скоро, моя любимая лебедь, у нас будет время, чтобы целую ночь плавать голышом в море.

Она снова стала для меня лебедью, потому что теперь я слышал шепотки людей в тени. Они наблюдали за нами из-за колонн.

Поддавшись порыву собственничества, я взял Аэнор под локоть.

Они двигались медленно, не переставая бормотать и широко раскрыв глаза. Они выстроились вдоль краёв коридора, пока я шёл мимо бассейна.

Но это был вовсе не тот Двор Шелков, который я помнил. Мужчины носили длинные простые плащи, доходившие до лодыжек и закрывавшие всё вплоть до воротника на шее. Женщины облачились в плотные корсеты и одежды из блеклого материала, укрыв себя от шеи до лодыжек. Даже их волосы были скрыты платками.

Дюйм за дюймом они подходили ближе, перешёптываясь и таращась. Аэнор счастливо вышагивала вперёд, но их глазеющие взгляды нервировали меня.

Хорошо, что мы уже почти дошли до конца коридора, приближаясь к лестнице, которая вела к очередным дверям. Пока мы поднимались, двери сами собой открылись.

— Вау, — прошептала Аэнор, когда мы вошли в следующий зал.

Высокие арочные потолки выгибались над нами, образованные из тёмного камня и рёбер золотой краски. Помещение было построено по подобию кафедрального собора, но на месте нефа[3] располагался узкий бассейн. Свет факелов отражался от воды, и по её поверхности плыли миниатюрные лодочки. Аэнор прислонилась к моему плечу, вздыхая.

«Запомни это».

А дальше, на месте алтаря, располагались два трона двора. Обсидиановый трон пустовал. А другой, сделанный из жемчуга, занимала Дева Ночи.

Я одарил её соблазнительной улыбкой, пока мы приближались. Леди Ришель в некоторых отношениях была женщиной-загадкой, но она никогда не скрывала желания ко мне. Я позволил своим глазам искрить, пока мы подходили ближе. Я покажу ей, что мне здесь самое место как королю, что я поистине владею всем вокруг и всё контролирую.

Она уже подалась вперёд на троне, глаза смотрели жадно. Зачарованно.

Как и другие, она была одета в платье из грубой шерсти, воротник которого был застёгнут до самой шеи. Тугой корсет придавал её талии отчётливые очертания песочных часов, а на голове её покоилась строгая чёрная корона с шипами.