Старик вышел, бурча под нос какие-то ругательства, которые, несмотря на свой обостренный слух, патрон так и не разобрал. Как только Эдмунд убрался, Сэм спросил:
– Что стряслось, мисс Поттер?
– Да Джек меня послал предупредить вас, чтобы вы были начеку. О» узнал, что Скотланд-Ярд чересчур заинтересовался вашим кварталом. Так что будьте поосторожнее с вашими будущими клиентами.
– Не берите в голову и успокойте Джека. Заметано, с сегодняшнего дня и до тех пор, пока он мне не даст зеленую улицу, я не обслужу ни одного нового клиента. А что приключилось?
– Да ничего особенного. Просто Джек ждет на днях серьезную посылку и психует. Ему мерещится, что вокруг «Гавайских пальм» забегали инспектора.
– Ерунда, как они могут догадаться, что ваше заведение – это, говоря языком военных, распорядительная станция?
– Не мне вам говорить, Сэм, что с этими наркоманами никогда нет покоя. Они продадут мать с отцом за щепотку своей дряни.
После такого заявления у Блюма тут же всплыл в памяти Карвил.
– Кстати, мисс Поттер, передайте Джеку, что у меня уже восемь дней толчется странный тип, похоже, он наш клиент. Явно сидит на игле…
И он рассказал молодой визитерше все, что знал о Карвиле.
Если бы Патриция Поттер не насторожила его, то Сэм встретил бы появление констебля Майкла Ториби, на чьем попечении был их квартал, с легким сердцем.
– Привет, Блюм.
– Здравствуйте, мистер Ториби.
– Карвил, Гарри Карвил – вам что-нибудь говорит это имя?
– Разумеется, это фамилия одного из моих клиентов.
– У вас есть на него карточка?
– Еще бы нет!
Полицейский переписал данные, которые внес Карвил по прибытии в анкету.
– Он оплатил счет?
– Вчера.
– А багаж у него есть?
– Не так чтобы много.
– Можно взглянуть?
– Я не знаю, имею ли право без ордера на обыск?
Констебль вздернулся:
– Не валяйте дурака, Блюм, пока я всерьез не обозлился!
В скудном багаже Карвила Торнби не нашел ничего интересного. Когда они спускались, хозяин отеля спросил:
– Я надеюсь, этот Карвил не натворил ничего серьезного?
– Да сцепился с одним моим коллегой на площади Сохо… Сидит за решеткой.
– Ничего удивительного!
– То есть как?
Констебль так на него посмотрел, что Блюм прикусил язык. Не мог помолчать. Вот уж слабак, вечно его тянет высунуться, А сыщик за свое:
– Что вас навело на мысль, Блюм, будто этот тип способен Что-нибудь выкинуть?
Блюм пошел в открытую:
– У меня нет особой охоты ему навредить, но мне кажется, что этот парень колется. :
– Вот оно что!
– Я не такой уж специалист по этим делам, но в нашем квартале попадаются всякие…
Торнби откровенно рассмеялся. Хозяин гостиницы переполошился: