Бегство (Ивашинников) - страница 85

— Так что вы здесь делаете? — продолжил мужчина с молотом.

— Я закончил обучение у мастера алхимика, поэтому иду сейчас в ближайший город, где есть отделение гильдии Алхимиков… — меня прервали.

— Не находите ли вы странным, что алхимик будет сидеть в чаще леса и что-то варить? Не проще ему путешествовать по дороге? Так будет быстрее и безопаснее, — я улыбнулся на серьёзные доводы.

— В ваших словах есть доля правды, но уходя от мастера я лишился доступа ко всем ингредиентам. Поэтому мне приходится теперь уделять своё время, сбору нужных трав. А также это прекрасный шанс преподать уже своей ученице азы ботаники, — я говорил спокойно, а моя аура умиротворения была активна. Риз, на мои слова энергично закивала головой, облокотившись на копьё. — А варю я сейчас ни какое-нибудь опасное или тем более запрещённое зелье, а простой гороховый суп, — я снова улыбнулся.

— А копья у вас для красоты? — спросил арбалетчик, который не ослаблял бдительность.

— Почему же, я прекрасно владею копьём, в противном случае пришлось бы нанимать охрану, а это дополнительные расходы, — улыбаться мне начало надоедать. — Так что же такое опасное завелось в лесу, что кто-то высадил вот эту «прекрасную» полянку?

— Бандиты… — ответил мужчина с молотом и прижал меня настороженным взглядом. — Вы уважаемый подмастерье алхимика так и не представились?

— Извините мои манеры, долго жил в глуши. Меня зовут Алек, а это моя ученица Риз, — я не боялся раскрывать своего имени, так как земли барона и те, кто меня могли знать находились на расстоянии свыше тысячи километров. Да и Алеков и Риз, в империи пруд пруди. — Могу узнать с кем разговариваю?

— Пятый сержант графа Модекус, Элмар! — очень гордо сказал молодой парень со шпагой, словно его положение, что-то значило, он также как и я был не благородным.

— Рядовой Гэрн, — представился мужчина с молотом. — А нашего стрелка зовут Дик, — возраст стрелка было трудно определить, так как ему можно было дать как тридцать, так и сорок лет из-за седины в волосах и натянутого на голову капюшона.

— Ну, я с уверенностью могу сказать, что я со своей ученицей не бандиты, — сказал им серьёзным голосом без улыбки, чтобы расставить всё по порядку. — Да и за время, проведённое здесь, кроме плотоядной травы ничего опасного не обнаружил. Одним словом глухомань...

— И никто не попадался в расставленную ловушку? - не сдавался молодой сержант.

— Нет, — ответил и понял, что меня сбивало с толку всё это время. Видимо, когда что-то попадает в плотоядную траву, кому-то приходит сигнал об этом. Маг, который ставил эту ловушку был искусен, даже с моим контролем маны и чувствительностью я не сумел этого заметить. — Но если что, это я тревожил плотоядную траву, собирая с неё росу…