Полукровка.Тень на свету. Книга первая (Высоцкая) - страница 24

«Дорогая девочка!

Ты помогла мне понять одну важную вещь – мы можем многое слышать о человеке, но никогда не узнаем, какой он на самом деле, пока жизнь все не расставит по своим местам. Мог ли я ожидать, что та, кого я должен был бы ненавидеть всей душой, станет столь желанной гостьей? Разве сумею я отплатить тебе за все, что ты дала мне? Прошу тебя, не сердись на старика за глупую сентиментальность.

Среди ненужных вещей ты найдешь амулет, бережно хранимый нашей семьей многие поколения. Носи его не снимая. Он защитит тебя.

Прощай и береги себя.

Вертис Сольдериус».

Взгляд Эли невидяще уставился на груду разбросанных по кровати кухонных полотенец и пестрых тряпок. Рука, в которой девушка держала письмо графа, бессильно упала на колени, а лицо искривилось в легкой гримасе, словно она сдерживала слезы. Но глаза Эли оставались сухими.

– Ты чего? – Кир легонько ткнул девушку в плечо.

– Что? – она провела по лицу ладонью, как будто стирая наваждение. – Нет, ничего. Все в порядке.

Эллия отложила письмо и потянулась, чтобы взять небольшой кисет из черной бархатной ткани. На ее ладонь выпала красивая, витая цепочка с крошечным кулончиком в виде вырезанной из хрусталя стрекозы. В центре прозрачного камня мягко горела бледно-золотая искра защитной магии, отчего казалось, что хрупкие крылышки едва уловимо трепещут.

В этот момент раздался тихий стук в дверь. Торопливо застегнув цепочку на шее, Эля спрятала амулет под одежду и, сунув письмо под подушку, быстро сгребла вещи обратно в мешок.

Прислушавшись к звукам, доносящимся из коридора, она различила тихий звон посуды и, облегченно вздохнув, открыла. В комнату с полным подносом проскользнула Агнешка:

– Я вам ужин принесла, – не дожидаясь ответа, девушка прошла к столу и выставила на него тарелки, высокий графин, пару кружек и столовые приборы. Сделав быстрый книксен, служанка оставила их одних, пообещав вернуться позже.

Уставшие от долгой поездки, Эля с Киром быстро поужинали, выставили грязную посуду за порог и, крепко заперев дверь, легли спать.

Утром, едва солнце заглянуло в окно, Эллия разбудила Кирана и спустилась вниз. Несмотря на ранний час, хозяйка, подгоняя зевающих служанок бодрыми окриками, уже принимала новых постояльцев.

Обежав глазами немногих завтракающих посетителей и не обнаружив никого подозрительного, Эля дождалась, когда мадам Бурсье остановится рядом с ней:

– Доброе утро, мадам, я хотела бы расплатиться и узнать, можно ли где поблизости приобрести лошадей?

– И вам доброго утра! Я сию минуту приготовлю счет, – она вынула из внушительного кармана засаленный блокнот и карандаш. – А что касается лошадей, так поблизости есть небольшая конюшня. Думаю, старик Хоронт не откажется продать вам парочку, если цена устроит.