Полукровка.Тень на свету. Книга первая (Высоцкая) - страница 26

– Что это? – заинтересованно вертя в руках изделие, спросила она у хозяина.

– О, это незаменимая вещь в путешествии! – воскликнул торговец. – Позвольте, я покажу. Вот эти широкие петли удерживают кинжальные ножны и позволяют отказаться от лишних ремней, а на эти карабинчики можно цеплять разные мелочи, для того же предназначены и кармашки. Но самое главное, – кожевник перевернул пояс и отогнул небольшую полоску кожи, тянущуюся по всей длине, открывая несколько карманов, – это потайные отделения для хранения денег!

– Удобно и очень практично. Ну что, Кир, берем? – подмигнув мальчику, спросила Эля, возвращая себе пояс.

– Берем! – мальчик зачарованно смотрел на удивительную вещь.

Эллия повернулась к хозяину лавки:

– Если у вас есть еще один такой же, мы возьмем, не торгуясь, – она с усмешкой смотрела, как обрадованный торговец поспешно скрылся в задней комнате, чем-то шурша и приглушенно ругая отсутствующего на месте помощника, засунувшего куда-то столь необходимую вещь. Наконец, слегка запыленный, он вернулся к покупателям, положив на прилавок почти точную копию первого пояса, и назвал цену, от которой глаза девушки изумленно округлились:

– Шесть золотых.

Эля поняла, что поторопилась пообещать торговцу полную плату, и тот безбожно завысил цену, но отступать от своего слова не собиралась. Расплатившись с довольным кожевником, друзья направились к конюшне.

По понятным причинам, она находилась в стороне от города, распространяя вокруг себя въедливый запах навоза и конского пота. Их встретил сам хозяин, оказавшийся высоким, крепко сбитым стариком с литыми мускулами, легко угадывающимися под рабочей одеждой. Оглядев пришельцев с ног до головы цепким взглядом и отметив дорогую одежду и уверенный взгляд девушки, он приветствовал их наклоном головы и поинтересовался:

– Желаете чего, господа хорошие?

– Думаю, в вашей конюшне найдется пара крепких лошадок на продажу? – ответив на приветствие, поинтересовалась Эллия, с интересом заглядывая в просторный загон.

Ее внимание привлекла изящная, тонконогая кобыла жемчужно-серой в яблоках масти, с белоснежными бабками и живыми, умными глазами в обрамлении длинных бархатных ресниц. Забыв про стоявшего рядом Кира и хозяина, она зачарованно шагнула к забору, восхищенно разглядывая грациозное животное. Кобылка стояла в паре метров от ограды, нервно переступая стройными ногами, и настороженно косилась на девушку.

Открыв небольшие воротца, Эллия вошла в загон, не обращая внимания на встревоженный окрик старика, и шагнула к ней, протягивая открытую ладонь. Кобылка осторожно толкнулась в руку девушки мягким носом и громко фыркнула, отпрянув в сторону.