Полукровка.Тень на свету. Книга первая (Высоцкая) - страница 31

Напившись в очередной раз, Харум поймал Элю на лестнице и уже занес руку для удара, когда на ней повисла его жена, умоляя не трогать девочку. Отпихнув хрупкую женщину, отчим не рассчитал силу, и Элайна, не удержавшись на ногах, скатилась по крутым ступенькам, безжизненно распростершись на полу. С криком «Мама, мамочка!» Эллия, забыв про отчима, непонимающе смотрящего на неподвижное тело жены сквозь алкогольную пелену, слетела по лестнице и упала на колени, сжимая уже мертвую руку и отчаянно рыдая.

Впервые в жизни Харум молча развернулся и ушел в спальню, не реагируя на плач малышки привычной злобой, а через какой-то промежуток времени в доме появились чужие люди, оторвавшие Элю от тела матери. Чьи-то руки уложили отупевшую от горя и слез девочку в постель и заботливо укутали одеялом, напоив теплым настоем успокаивающих трав. И эта ласка была последней, которую Эллия запомнила.

Нескончаемая череда побоев стала привычным делом, но теперь ее некому было защитить, и девочка как могла училась выживать. Через месяц из дальней поездки вернулся родной сын Харума, восемнадцатилетний Барлаф, отсутствовавший почти полгода, и, узнав от отца о смерти матери, в которой тот с какой-то мстительной радостью обвинил беззащитную девочку, напился и избил Элю до полусмерти.

Больше двух месяцев она пролежала в постели, борясь за свою жизнь, и все это время за ней ухаживала толстая, ворчливая соседка, которой протрезвевший Харум, испугавшись, что сына казнят за убийство, если девочка не выкарабкается, щедро заплатил. Вот только жалости эта женщина к сироте вовсе не испытывала, обходясь с ней грубо и без малейшего тепла, согласившись присмотреть за больной из ненасытной жадности. Но Эля поправилась, и все вернулось на привычный круг. Все обязанности по дому легли на плечи девятилетней девочки, но как она ни старалась, и отчим, и Барлаф постоянно находили повод ее наказать.

Три года тянулись чередой безрадостных дней, не принося Эллии ни проблеска надежды, лишь разжигая в ее сердце ненависть, которую она тщательно скрывала, мечтая о том дне, когда сможет вырваться из полного жестокости дома и отомстить за смерть матери.

В те минуты… могла ли она знать, что мечты имеют свойство сбываться в своей, извращенной форме?..

Наведя порядок на кухне, Эля приготовила завтрак и успела прибраться почти во всем доме, когда из своей комнаты наконец-то выполз опухший от вчерашней пьянки «братец», щуря покрасневшие, слегка заплывшие глаза. Зная, что в таком состоянии с ним лучше не оставаться наедине, девочка хотела спрятаться на чердаке и уже почти поднялась по чердачной лестнице, когда сильная, несмотря на разгульную жизнь, рука сдернула ее вниз. Больно ударившись спиной, Эля упала на пол. Глумливо захохотав, Барлаф протащил ее по полу, крепко сжимая щиколотку, отчего платье высоко задралось, и с удовольствием глядя в расширенные от страха глаза. Он отпустил лишь тогда, когда девочка пересчитала и без того ноющей от удара спиной верхние ступеньки лестницы. Навалившись на тонкое, как молодая осинка, тело Эли, он жадно зашарил по едва наметившейся груди грубыми пальцами, все больше распаляясь от молчаливого сопротивления «сестрицы», когда снизу раздался окрик отца: