Работа для ведьмака (Алексина) - страница 59

— И куда же вы сорвались? — зло спросил Олмер, когда она подошла ближе.

— Отгонять волков.

— Прогнали без единого выстрела? — прищурился он.

Нея только пожала плечами. Олмер между тем уже приказал ее солдатам собирать камни. Сам он, прихрамывая, пошел к дальним повозкам, по-прежнему распоряжаясь. Трости при нем не было.

Люди, как и повозки, выглядели потрепанными. Половина лошадей убежала. Другие поранились, когда пытались бежать. Все нервничали и, не будь окриков Олмера, панически бегали бы в поисках своих шапок, варежек и кто его знает чего еще. Чиновник своими руками ничего не делал, но всех пристроил к работе и прикрикивал, чтобы пошевеливались. Правда, Нея сомневалась, что они успеют вновь собрать обоз и выдвинуться к ближайшей деревне до наступления ночи.

— Фарун, оставьте кобылу и идите сюда, — громогласно крикнул чиновник. — Харт, тоже не стойте столбом.

Нея сжала губы и пошла к Олмеру. Ведьмак, в отличие от нее, не торопился и сначала закончил шептать что-то кобыле с порванными губами.

Обоз сейчас казался очень маленьким, и путь от первой до последней телеги можно было преодолеть за пять шагов. Четыре повозки почти наехали друг на друга и сгрудились в середине.

— Объясните, что с этой лошадью? — резко спросил Олмер, как только подошел Эзра.

Кобыла была знакомой. Именно она пыталась развернуться вместе с телегой. Сейчас она так же, как и другие, нервно дергалась, даже несмотря на то что вой стих. А еще она упорно отворачивала морду от Олмера, который что-то пытался на ней рассмотреть. Ведьмак встал рядом с чиновником.

— У меня два предположения, — весомо проговорил Эзра. — Либо она перенервничала, либо вы ей не нравитесь.

— Ваши шутки не к месту. Она не подчиняется и куда-то рвется. Из нас только вы можете управлять животными с помощью магии… Все это странно, не так ли?

— Ведьмаки не могут силой мыслей заставить лошадь развернуть телегу, вы-то должны знать.

— В общем, вы или не вы, не играет роли, но нужно это исправить. Как видите, лошадь не желает идти вперед и куда-то разворачивается.

— Так отпустите и посмотрите куда.

Вид у ведьмака был какой-то злой. Нея не понимала отчего. Их короткий бой сложно было назвать неудачным, да и вроде бы все живы.

— Отпущу, — внимательно разглядывая ведьмака, сказал Олмер. — А вы за ней проследите. Харт пойдет с вами. Но через двадцать минут вы должны вернуться с лошадью, которой можно управлять!

Чиновник быстро ушел. Уже через две секунды послышались его команды. А лошадь, дернув головой, наконец-то развернулась и поскакала вперед. Ее выпрягли из телеги, и сейчас она с легкостью трусила по заснеженной дороге, опустив голову.