Работа для ведьмака (Алексина) - страница 63

— Сейчас вы там никого не найдете, — уверенно сказал Олмер. — А где вход на дорогу, уже знаете, так что вернетесь сюда, когда мы доставим камни на заставу.

— Но бандиты могут увезти все, что украли…

— Если они действительно способны их увезти, то, вероятно, уже это сделали, — перебил ее чиновник. — А если нет, то они останутся до весны. Не вы ли мне говорили, что зимой здесь протащить такой груз можно только по главному тракту?

Нея поджала губы и кивнула.

Правоту чиновника сложно было не признать. Но после стольких месяцев погони за бандитами ей отчаянно нужно было знать, куда ведет эта дорога, будь она проклята.

— Фарун! — Чиновник привлек внимание ведьмака, который выдавал охранникам зелья из своей пухлой сумки. — У нас убежало четыре лошади. Полагаю, вы можете их приманить?

Это даже не было вопросом, скорее приказом, от которого ведьмак стал еще злее. Причин для такого настроения Нея до сих пор не видела. «Хотя что я могу знать о душевных переживаниях такого хрупкого юноши», — усмехнулась про себя Харт.

Возились с обозом довольно долго. В этой жестко контролируемой Олмером суете Нее совершенно не было места. Она ходила вдоль повозок и иногда чуть подгоняла солдат. Ее как офицера и женщину никто не думал заставлять таскать камни.

Таких, не марающих руки, было всего трое — она, Олмер да ведьмак. Но последнему и так хватало работы. Половина лошадей прихрамывала, половина людей страдала ушибами. И он изящно скользил между повозками, раздавая пузырьки и шепча заговоры.

Нея все ждала, что чей-то разбитый нос и высохшая кровь его впечатлят. Но парень ловко совал зелья и отворачивался в нужный момент.

Вообще в работе он выглядел совершенно по-другому. Не красовался, а просто знал, что делать. За ним можно было долго наблюдать и сочувствовать его бедным рукам, которые алели на морозе.

— Лейтенант, — к Нее подошел солдат, — Милкота нет.

Она быстро оглядела ближайшие повозки, намереваясь указать солдату, где видела затертую шапку сержанта. Но буквально сразу остановила себя — не видела.

— Давно его нет?

— Да я думаю, с тех пор как волки завыли. Я видел, его лошадь понесла. И лошадь-то ведьмак вернул, а Милкота все нет.

Нея про себя выругалась и прямиком направилась к Олмеру. Она уже знала, что чиновник первым делом запишет сержанта в подозреваемые. Но у нее был один аргумент на этот случай.

— И что же? Вы хотите его искать? — без особых эмоций спросил чиновник. — Скоро ночь, обоз едва успеет добраться до деревни.

— Я понимаю, но сержант может быть ранен.

— Или мертв, — бросил он. — Наша главная задача — доставить камни… И ваш сержант вполне может быть сообщником бандитов.