Незнакомка в красном (Сьюзон) - страница 77

Она посмотрела вниз и обнаружила, что льет кофе в блюдце мимо чашки.

- Я совершенно серьезен, - уверил ее отец. - Рэвенстон тоже остается.

Джорджина взяла чистую чашку с блюдцем.

Теперь она внимательно следила, куда льет, хотя ее рука дрожала от волнения.

- Но ведь Рэвенстон презирает деревенскую жизнь.

- Неужели? - Отец помешивал сливки в своей чашке. - Что-то я этого не заметил, когда предложил ему остаться. Он моментально согласился.

- Но чего ради ты его пригласил?

- Я думаю, это единственный способ убедить его позволить Лэни жить у нас. Учитывая это, я решил, что ты не будешь возражать.

- Не могу представить себе, почему он согласился остаться.

На секунду лукавый огонек заплясал в глазах отца. Так бывало, когда он задумывал какую-то хитрую комбинацию. Интересно, что он замыслил сейчас?

- Он согласился, потому что должен удостовериться, что его сестре будет здесь хорошо. Будь ты на его месте, ты бы поступила так же.

- Будь я на его месте, я никогда бы так не относилась к своей сестре.

- Но тогда это еще важнее. Пусть поживет здесь немного и присмотрится к ней. Они практически не знают друг друга, и ты должна приложить все усилия, чтобы помочь им познакомиться получше. Рэвенстон показал вчера, что действительно заботится о ней. Думаю, если он лучше узнает Мелани, то полюбит ее и станет более внимательном к ней.

- Сомневаюсь. - Но, говоря это, Джорджина вспомнила вчерашние попытки графа разговорить Лэни. И она решила, что сделает все возможное, чтобы подружить их.

После завтрака она сразу же направилась к заброшенной каменоломне, месту своих палеонтологических изысканий.

Несколько минут быстрой ходьбы, и она обогнула холм и вышла на тропу, ведущую к узкой долине. Ее цель, подковообразная впадина в склоне холма, была прямо перед ней. На дне выемки из груды камней слегка виднелся деревянный ящик.

Внимательно осмотревшись, Джорджина убедилась, что никто не появлялся здесь со времени ее последнего посещения. Все было так, как она оставила, даже дикий овес и осока, растущие на дне карьера, не были примяты.

Она шла сюда с намерением убедиться, все ли в порядке, но на всякий, случай надела под юбку мужские панталоны, в которых обычно производила раскопки. И вот теперь, когда она уже была здесь, Джорджина не удержалась от искушения посмотреть, не найдется ли поблизости еще каких-нибудь окаменелостей.

Она сняла юбку и осталась в черных брюках. Наклонившись, она открыла крышку деревянного ящика с инструментами и вытащила кирку.

- Очень удачный наряд, мисс Пенфорд.