Ученик пирата (Брайсленд) - страница 10

Во время вояжа иллюминаторы были наглухо закрыты. Два открылись во время нападения, и от сквозняка факел Ника трепетал. В этой части корабля был низкий потолок, и высокий худой Ник задевал его макушкой. Он пригибал голову, держал клинок наготове, глядя, как пираты идут за ним. Они не спешили. Им даже нравились эти кошки-мышки.

Ник пятился среди бардака, спотыкался о мелочи и фальшивое оружие из ящиков реквизита Артуро, пока его спина не прижалась к чему-то твердому и деревянному. Одна из бочек, стоящая отдельно. Казалось, пираты пытались сдвинуть ее, но посчитали слишком тяжелой. Ник понял, что там, скорее всего, и попыталась спрятаться Чудо-ребенок, когда на корабль напали.

— Valla te que, — сказал крупный мужчина с хлыстом, тянущимся рядом с ним, задевающим металлическими кусочками доски, когда он потряхивал запястьем. Другой мужчина махнул Нику идти с ними.

Он покачал головой. Он не пойдет сам. Особенно не как последний живой на корабле.

— Нет.

— Valla te que, — сказал первый. Ник знал, что ледяной тон означал, что у них были дела.

Ник отчаянно озирался, надеясь найти выход. Он сжимал факел в левой руке, крутил им, надеясь, что это вдохновит его. К его удивлению, глаза мужчин расширились от движения. Один из них поднял ладонь и охнул.

— Что? — Ник не ожидал понятный ответ. — Что я…?

Он посмотрел туда, куда глядели мужчины. На стенке бочки черными буквами с золотом было написано «Yemeni Alum». И Ник вдруг понял. В бочке был хороший серый порох из дальнего востока, который можно было использовать для взрывов. На праздниках с его помощью создавали огненное шоу, крутили колеса с огнями и прочее. Военные корабли использовали его для пушек, набивали порох под тяжелые каменные ядра. Даже труппа Артуро использовала немного такого пороха для мелких взрывов, от которых их зрители лишались дара речи. Четыре пирата вместе были в шесть раз больше него, но боялись его, потому что он стоял возле бочки с порохом, сжимая факел.

— Ясно, — он почти наслаждался моментом. — Вы не хотите, чтобы я сделал это, — Ник опустился на колени, чтобы опустить меч на пол. Два оружия ему уже не требовались. Свободной рукой он снял крышку бочки и отбросил ее со стуком. Меньший из пиратов отпрянул, будто хотел убежать. Мужчина с хлыстом шагнул вперед и перекрыл путь к лестнице. Ник кивнул от их реакции. — И не хотите, чтобы я сделал и это.

Все пираты отпрянули, когда Ник вдруг передал факел в правую руку, поднес ее к вершине бочки. Меньший стал взволнованно бормотать, но на него зашипели другие.

— Valle te quantro oso yemeni,