Няня для альфы (Минаева, Верхова) - страница 3

Мужчина скользнул по мне еще одним взглядом — в нем, готова поклясться — читалось презрение. В тот же миг к берегу, окруженному высокими кустами подбежал еще один человек. И тоже мужчина. В костюме. Увидев эту, бесспорно, увлекательную картину, он на мгновение замер, кивнул каким-то своим мыслям и подошел ближе.

— Разберись тут, — Сэладор (если я правильно расслышала имя) повел подбородком в мою сторону и, резко и порывисто развернувшись, направился к кустам. Секунда, и он растворился в воздухе.

Вот так взял, и растворился. Будто и не было его тут. Никогда.

— А вы?.. — протянул новопришедший.

— Елизавета, — совсем уж обреченно пробормотала я. Мозг отказывался анализировать все, что начало происходить.

— Ах, Елиззавета?! — он расплылся в улыбке.

Мозг начал приходить в себя и посылать волны паники. И это вместо ответа на вопрос — что мне, блин, сейчас делать?

— Вы, наверное, одна из новоприбывших гувернанток! — скорее утвердительно, чем вопросительно произнес он. И внезапно подмигнул.

Какая, к черту, гувернантка?!

— Вот, возьмите, возьмите, — он стянул с себя камзол и протянул мне. Когда наклонялся, прошептал: — Я вам чуть позже все объясню, а сейчас следуйте за мной.

Я чертовски замёрзла. Предложенный мужчиной камзол нисколечко не грел, особенно, с учётом того, что вышагивать мне пришлось по каменному полу. Босиком.

Голова кружилась: все вокруг — и в саду, и в здании — словно окуталось туманом. Я просто послушно следовала за мужчиной.

А ещё мне было до безумия страшно. Я не понимала, партию в какую игру разыгрывал со мной мозг, подсылающий такой реалистичный сон. Мысль о том, что это все взаправду я априори отвергала. Такого не может быть. Просто. Не может.

— Это ваши временные покои, — мужчина обвел рукой довольно просторную комнату в бежево-золотых тонах. В центре стояла широкая кровать с балдахином, у окна разместился небольшой стол из светлого дерева, с противоположной от постели стороны шкаф. Слева дверь, как я позже выяснила, ведущая в ванную комнату.

— Объясните, что происходит, — едва ли не жалобно протянула я. Меня колотило от холода. Затем зачем-то добавила: — Вы обещали!

У-у-у-у, первые нотки истерики. Мозгами-то я это понимала, но взять себя в руки не могла. Истерика на то и истерика, чтобы появляться внезапно и как обухом по голове. К тому же причины для ее появления были.

— Елиззавета, — он покатал на языке мое имя, — к сожалению, вы просто очутились не в том месте и не в то время.

— За… мечательно, — резко выдохнула я. — Ночью, в своей собственной постели.

— Вы послушайте сперва, — он бросил на меня укоризненный взгляд. — Если бы на моем месте оказался любой другой дракон, он бы ваше поведение воспринял как оскорбление. Но я все понимаю… Вы мало знаете о нашем мире, но я вам помогу.