Торлор 2 (Ликамуррр) - страница 35

Грань сна приняла его мягко и обволакивающе. На удивление фигура напавшего зверя стала прозрачной тенью, через которую было все видно. Никакой искры не было и в помине, только поэтому привыкший к вспышкам света перед атакой врагов, Джек почти не среагировал на выпад.

Он подался назад и не устойчивая скамья, на которой он сидел, увлекла его вниз, спасая от вонзившегося в стену, точно в то место где была его голова, зазубренного хвоста-гарпуна.

- Убив меня, ты ничего не узнаешь - перекатившись в сторону, он выхватил лепесток, готовясь к схватке.

- Пробив тебе голову, я заберу все твои мысли. Иначе как бы я смог узнать столько о четвертом страже? Этот старик Прип был не очень то и разговорчив.

- Прип, это четвертый страж?

- Конечно. Неудачник что сам угодил в ловушку, которую охранял. Они всегда знали, что я приду за ними, поэтому и попрятались, кто куда. И тут ты сам меня находишь, с таким же запахом, и бесстрашием что и у них всех.

- Но я не страж.

- Знаю, запах только напоминает стражей, ты что-то другое. И поэтому я хочу узнать что.

- Подожди. Там мои товарищи, и если ты меня убьешь, они не дадут тебе спокойно уйти.

- О, за них не беспокойся. Думаю, химера уже разобрался с ними.

- Химера?

- Ты видел его при входе.

Еще один выпад хвостом в сторону Джека. Но теперь он был готов и лепесток, отводя в сторону острый гарпун на противоходе, рубанул по сочленению хвоста.

Ударная волна, от крика монстра, на пару секунд его оглушила.

- Да как ты смеешь сопротивляться "карающему посланнику"? - взревел он - не для того я потратил столько времени на пробивку пути в эту обманку. Рассвирепев он, задел за пояс обеими руками и одним движением нарисовал в воздухе иероглиф, отдаленно напоминающий букву алфавита, что разучивал Джек. Размером с ладонь она вспыхнула ярким пламенем, однако сила, вложенная в нее начала быстро сочиться куда-то глубоко вниз и буква алфавита померкла вдвое, но все еще сохраняла в себе энергию. Оттолкнув нарисованное в сторону Джека чудище, потерло руки, словно само обожглось.

Почувствовав неладное, Чуу-ур выдернул обе ассуры из камня на запястье, одну накинул на себя, а другую бросил на замершего врага. Нарисованное достигло его так быстро, что он не успел увернуться. От удара Чуу-ра выбросило из дома, ассура пробила большую дыру в бревенчатой стене, только вскользь его зацепив. Потому он не видел, как посланник сформировал второй иероглиф, и не смог его оттолкнуть от себя, из-за замедляющей асуры, наброшенной на него Джеком. Второй хлопок был почти не слышен и Чуу-ур не обратил на него внимания. Левое плечо, которым он непроизвольно прикрылся, онемело. Распавшись, первый рисунок, накрыл все вокруг негаснущим пламенем и дым вперемежку с поднятой пылью, скрыли противников друг от друга. Оглушенный с онемевшей рукой и отбитыми внутренностями левой стороны тела, Джек подскочил с одной только мыслью как можно быстрее покинуть это место. Сбивая на ходу пламя с одежды, он определил направление в сторону подземного прохода, и что есть силы, бросился в его сторону. Тягаться в умениях с посланником было равносильно самоубийству, в этом Чуу-ур не сомневался. Сила, которой управлял карающий, поражала своей мощью и превосходила в разы все, что он видел раньше.