Тени согласно защебетали, зашипели, завыли. Снова метнулись на крыльцо и обратно — и сгинули, словно их и не было.
Только черепки от разбитого горшочка со сливками остались лежать на земле.
* * *
— Ума не приложу, кто мог их так разозлить, — признался Карэле, откусывая кусочек свежего круассана. Жена подлила ему чаю. Они завтракали в маленькой гостиной, у окна, выходящего на улицу. Пат уже давным-давно проснулся. По мостовой сновали коляски и проносились всадники на мягко топочущих котах. С тротуара до окна долетали обрывки разговоров прохожих. Впрочем, собеседникам было не до них.
— Что же они имели в виду под «чужими»? — размышляла Алли, уперев в подбородок пухлый кулачок. — Чужих у нас давно не появлялось. Последней была Сейли, но её мы взяли осенью, перед Самайном. Получается, она ни при чём, иначе проблемы начались бы гораздо раньше. Послушай-ка!..
Она встрепенулась и мягко хлопнула ладонями по столу.
— Роним уезжал на несколько дней, помнишь? Три недели назад, время как раз совпадает. А что, если он что-то привёз с собой?
— Кого-то, ты хочешь сказать, — помрачнел Карэле. — «Человек и не человек», помнишь? Это было бы весьма печально. Мне не хочется думать, что старик притащил в наш дом то, что разозлило Проказников, даже не поставив меня в известность.
— Разные бывают ситуации, — пожала плечами его жена. — Может, он просто боялся поговорить с тобой.
— Значит, придётся мне поговорить с ним, — кондитер одним глотком допил чай и решительно встал. — И чем быстрее, тем лучше.
* * *
Печь негромко гудела, разгоняя жар по трубам парового отопления. Огонь освещал помещение сквозь открытую дверцу. В подвале у Ронима всегда было душновато и темно, но от спальни наверху он наотрез отказывался. «Старые кости лучше держать поближе к теплу», говаривал он.
Услышав шаги Карэле, спускающегося по лестнице, Роним поспешно захлопнул дверцу печи и привстал с табурета.
— С добрым утречком, господин Карэле, — приветливо произнёс он.
— Здравствуй, Роним. Всё в порядке?
— В полном, — кивнул старик. — Ту прогнившую ступеньку на лестнице я уже заменил.
— Отлично, — кивнул Карэле. — Спасибо, Роним. Кстати, я так и не успел тебя спросить, как ты съездил к сыну.
— Да всё как обычно, — смутился тот. — Внуков повидал, то-сё…
— Никаких неожиданностей не было?
Старик истово замотал головой, напрочь отрицая саму такую возможность.
— Понятно, — протянул Карэле. — Роним, лучше сразу признавайся, что ты привёз. Иначе, как я понимаю, будет хуже. Тебе ещё не рассказали, что устроил Сумеречный Народец?
— Им-то какое дело, господин Карэле! — возмутился старик и осёкся под его яростным взглядом.