Огненные острова (Швартц) - страница 54

— Боги, — взволнованно выдохнул Дерал, — Вот это езда!

Когда тёмная тень морского форта исчезала позади нас, мне не было до этого дела, поскольку я как раз умирал возле перил, жертвуя последнюю трапезу рыбам.

9. Облава

— Это пройдёт, эссэри, — чуть позже заверил меня Дерал. — По крайней мере, так происходит в большинстве случаев.

Ещё когда он сообщал мне это утешительное известие, мой желудок снова взбунтовался, и я бросился к перилам с подветренной стороны. Это урок мне пришлось усвоить, когда меня вырвало в первый раз. У меня почти ничего не осталось, что я мог бы пожертвовать рыбам, но, похоже, желудку было на это плевать. Я решил, что лучше уж умереть, сел на палубу возле перил и в отчаяние попытался согласовать качающуюся палубу и миром вокруг.

Зокора опустилась передо мной на колени.

— Ты выглядишь ужасно, Хавальд. Может тебе стоит что-нибудь съесть, — предложила она, протягивая мне сушёную колбаску. — Нехорошо, когда желудок пустой. Тогда он сам себя разъедает.

Мой взгляд мог бы убить, но так она просто элегантно увернулась, когда я попытался её оттолкнуть, а в желудке всё же ещё что-то нашлось, что я смог исторгнуть.

Когда я снова опустился на палубу, рядом со мной оказалась наша пассажирка. Она безучастно посмотрела на меня своими миндалевидными глазами, затем отвела взгляд и замерла в той же позе, что раньше.

Она ничего мне не сделала, всё же мне хотелось её убить. Но для этого не было сил.

Боги меня пожалели. Когда солнце поднялось над водой, я всё ещё был среди живых. Пока я страдал, ко мне подходили Лиандра, потом Серафина, чтобы поддержать. Я зарычал, словно раненное животное, и прогнал их, хотел лишь спокойно умереть. Теперь, когда я осторожно поднялся на дрожащих ногах, чтобы присоединиться к остальным, они наблюдали за мной, как будто я мог снова поцапаться с ними в любой момент. Зокора отправилась спать, а Варош находился в носу корабля и разговаривал с Ангусом.

Я с трудом добрался до крепко привязанной бочки, стоящей в стороне, поднял крышку и погрузил лицо в прохладную воду, благодарный за то, что могу ополоснуть рот от неприятного привкуса.

Мой желудок всё ещё поднимался и опускался, о еде я даже не мог думать, но стало немного лучше.

Я снова закрыл крышку бочки и схватился за неё, прищурив глаза от яркого солнечного света. Вокруг нас не было ничего, кроме воды, только вдали была видна узкая полоска берега. Дул довольно сильный ветер, наполняя наш парус, сам воздух имел солёный привкус, а над нами галдя, кружили чайки.

— Тебе лучше, Хавальд? — осторожно спросила Лиандра, подходя ко мне.