Огненные острова (Швартц) - страница 67

Они были умны, эти дельфины, поскольку сменяли друг друга. Один тянул меня, в то время как трое других составляли компанию. Их радостное щебетание было словно щитом против отчаяния, вестью о надежде.

Неудивительно, что их считали священными.

Щебет, казалось, имел смысл, хотя я не понимал его значения; это были не бестолковые звуки глупых животных, а разумная коммуникация, может они пытались объяснить мне свои действия.

Я мало что видел, вокруг были только волны, но чувствовал, что это не бесцельное путешествие, оно напоминало скорее полёт стрелы. Они знали, куда хотя меня отвезти, и мне казалось, что они спешили.

Вскоре мои силы покинули меня, но они не сдались. Когда я больше был не в состояние держаться, они нырнули под моё тело и подняли, так что я мог дышать. Они повернули меня в воде, так чтобы было удобно, затем одна из этих длинных морд ткнулась в мою одежду носом и зацепилась за капюшон, трое других довольно защебетали. На спине я скользил по волнам так быстро, что было невозможно утонуть.

Вода постоянно накатывала на меня, но в основном только на пару секунд… Я научился доверять животным и больше не паниковал, когда это случалось, но терпеливо ждал, когда снова всплыву, и скоро нашёл в этом ритм.

Я ощущал себя странно свободным. Мне больше не нужно было пережевать и размышлять о том, есть ли у миссии Лиандры шансы на успех, и смогу ли я её защитить. Больше не нужно было ломать голову над тем, что Серафина, возможно, была права, и моя душа — это душа Джербила Коная… Зокора оказалась права. Это бремя было для меня слишком тяжёлым, я не хотел его нести.

Теперь решение было принято за меня. Я был свободен.

Такие и похожие мысли сопровождали меня, когда умные животные тянули меня по воде, а солнце снова медленно погружалось в море. А потом, вскоре после наступления ночи, я и сам это почувствовал: появилось течение, отличающееся от того, что было раньше, слышался оглушительный рёв, который всё приближался и приближался, волны поднимались и опускались иначе, с большей силой, чем раньше. Прежде чем я понял, что происходит, трое других животных тоже ухватились зубами за мою одежду и потянули изо всех сил. Казалось, что они несли меня по воде быстрее, чем когда-либо смогло плыть «Копьё»!

Под нами поднялась волна, плавники забили ещё быстрее, потом появилось такое чувство, будто они швырнули меня вперёд… Волна подхватила меня, и, казалось, будто я лечу вниз. Когда верные животные меня покинули, я запаниковал, затем сквозь брызги заметил грубые камни, о которые разбивались волны. Я уже видел себя, как расшибаюсь об эти твёрдые скалы, но этого не случилось, камни исчезли подо мной в гребне волны, волна разбилась… и с силой швырнула меня на берег.