Глаз Пустыни (Швартц) - страница 153

В его глазах я увидел больше. На одно мгновение он показался мне печальным. Интересно, сколько Абдулу лет? Более пяти десятков. Примерно того же возраста, что и эссэра Фала.

— Если бы я сказал вам, что мы знаем об опасности, угрожающей племени Льва, что бы вы ответили?

— Что вы должны поделиться своими знаниями с эмиром! — сказал он.

— Это уже случилось. Однако некоторые вопросы остались открытыми. Мы надеемся, что вы поможете нам ответить на них.

— Вы здесь по поручению эмира? — удивленно спросил он.

Я покачал головой.

— Нет, но мы тоже не хотим, чтобы с племенем Льва что-то случилось. Это довольно длинная история.

— Тогда нам стоит пройти в мою комнату для отдыха, где будет удобнее рассказывать длинную историю. Если эссэри не против.

Мы кивнули. Абдул встал и запер дверь в архив.

— Прошу, нам сюда, эссэри.

Комната Абдула была на удивление большой, а под грудами свитков, книг и документов, неожиданно элегантно обставлена. В ней было окно. Через это окно зеркало направляло в комнату свет. Здесь тоже везде были видны следы его работы: различные свитки лежали на трёх больших столах. На крюке, вбитом в стену, висело роскошное одеяние, под ним стояла пара новых туфель, а в чаше на серванте, расположенном рядом, лежали золотые браслеты, которые некоторые граждане города одевали в торжественных случаях.

Он предложил нам два обычно используемых здесь низких стула и подкинул дрова в огонь маленькой кованной печи, на которую поставил чайник с водой.

Я позволил Лиандре рассказать нашу историю, а сам наблюдал за Абдулом. Он задавал не так много вопросов, только иногда просил более подробных пояснений. Так, например, когда были упомянуты наши публикации о розыске, которые мы нашли у охотников за головами. Во время рассказа закипела вода, и он налил нам обычного крепкого чая.

— А если бы я был врагом эмира? — наконец спросил он, когда Лиандра закончила.

— А вы враг?

— Нет. Как я уже сказал, моя лояльность принадлежит его матери и её семье, — он внимательно на нас посмотрел. — Вы рискуете, рассказывая это так открыто.

Я беспомощно пожал плечами.

— А что нам остаётся? Мы мало кого знаем в городе. Мы должны кому-то довериться.

Он кивнул.

— А я должен подумать, могу ли доверять вам, незнакомцам из далёкой страны.

Ваша история… В неё трудно поверить.

— Но она правдива, — подтвердила Лиандра.

Он вздохнул.

— Тогда будем надеяться, что можем доверять друг другу. Свиток, который подменили… Он очень старый?

— Вот эта печать была на нём.

Я взял камень, в который был вдавлен отпечаток, сделанный Наталией, и протянул Абдулу.