Глаз Пустыни (Швартц) - страница 158

Я кивнул. Некоторые люди никогда не забывали такого рода унижения.

— Зачем тогда они прошли через испытание, если в этом не было необходимости? — захотела узнать Лиандра.

— Я уже говорил, — ответил Абдул. — Они планировали объединить оба племени. А таким способом можно этого добиться. Оба наследника доказывают, что способны стать приемниками друг друга. Или же, чего от них вполне можно ожидать, они сделали это, потому что могли, — он посмотрел на нас. — Теперь я вам уже верю, что это подделка. Но доказать или присягнуть, что это так, я бы не смог. Добудьте мне другой свиток. Если там другой отрывок, то это было бы доказательством.

— Я всё ещё задаюсь вопросом, какова причина подмены. Раньше Глаз просто прикладывали ко лбу, теперь же он должен выбрать из нескольких наследников лучшего, вспыхнув светом. Какой в этом смысл? — спросила Лиандра.

— Это мы ещё выясним, — ответил я. — А мне вот интересно, кто вообще смог его подделать. Это, наверняка, было непросто.

— Это смог бы сделать только храмовый служащий, — заметил Абдул. — Хотя я тоже могу читать эту письменность, но не писать в таком совершенстве.

— В этом деле замешана храмовая служительница Астарты? — я покачал головой. — С трудом могу себе это представить.

— Или член племени Орла, — заметила Лиандра.

Армин? Нет, в это я тоже не верил.

Вытащив из кошелька маленькую сложенную записку, я развернул её и показал Абдулу копию логотипа мастера, который нашла Наталия в пустой шкатулке для драгоценностей.

— Что вы можете сказать по поводу этого знака?

Абдул посмотрел на него.

— Это логотип ювелира. У каждого мастера есть свой знак. Как правило, я должен был бы проверить, кому он принадлежит, но этот я знаю. Я совсем недавно вычеркнул его из списка.

— Вычеркнули? — переспросила Лиандра.

Абдул кивнул.

— Это логотип ювелира Вазари. Я вычеркнул его три дня назад, потому что его выловили мёртвым из Газара и выдал его сыну новый.

— Постепенно становится всё интереснее и интереснее, — промолвил я и встал. — Абдул, я благодарю вас, вы очень нам помогли.

— Я бы сказал, что очень этому рад, если бы ваши новости не были такими удручающими, — сказал он и тоже встал.

Когда он провожал нас обратно, я снова заметил роскошное одеяние рядом с дверью.

— Вас тоже пригласили на торжество сегодня вечером? — спросил я.

Он улыбнулся.

— Я рад, что увижу коронацию своими глазами, — гордо заметил он. — Как я уже говорил, я старый друг семьи. Я имел честь учить Файлид искусству письма. Я не за что не пропущу это событие.

22. Волк и эльфийка

Когда мы вышли из библиотеки я пошёл быстрым шагом.