Глаз Пустыни (Швартц) - страница 53

— Моя мама эльфика. Мы…

— Тогда значит вы можете читать письмена эльфов?

Лиандра вздохнула.

— Нет, я так никогда и не научилась. Я…

— Очень жаль, — сказал он с таким печальным лицом, как будто только что умерла его любимая собака. — Как я могу вам помочь, эссэри?

— Мы намереваемся купить дом, — сообщила Лиандра. Она как будто ждала, что мужчина снова прервёт её, но он только кивнул. — Нам сказали, что существует регистр, в котором перечислены все дома.

Он снова кивнул.

— Обычно такую сделку заключают с владельцем, — заметил он.

— Дом заброшен, — объяснила она.

— Гм, это действительно затрудняет дело. Где он расположен?

— Он стоит на углу к северной улице на площади Зерна. Прямо рядом с водонапорной башней.

— Площадь Зерна… гм… пожалуйста, подождите здесь, эссэри, — он улыбнулся. — Это не регистратура, это архив. Но регистратура находится под моим началом. Посмотрим, что я смогу сделать, — мужчина встал и поспешил прочь.

— Если бы он ещё раз меня прервал, думаю…, - Лиандра замолчала, когда Янош рассмеялся.

— Вы бы ничего не сделали, сэра. Он был таким любезным и вежливым, вы бы его простили. Кроме того, посмотрите на него, нехорошо бить слабых, он же типичный писец.

— Вы смеётесь надо мной? — спросил писец.

Он быстро нашёл нужный свиток и как раз вовремя вернулся, чтобы услышать слова Яноша.

— Нет, — сказал Янош, посмотрев на мужчину. — Это факт. Вы слабый и щупленький. Но я не хотел вас обидеть.

— Меня зовут Абдул эль-Фарин. Моё звание Хранитель Знаний. А как мне величать вас, здоровый и сильный боец?

— Зовите меня Яношем.

— Значит Янош. Вы большой и сильный мужчина, с широкими плечами, и учитывая то, как себя преподносите — опытный и бесстрашный боец.

Янош с подозрением посмотрел на Абдула. Я нашёл себе место возле входа у стены и прислонился к ней, Лиандра расположилась рядом. На её губах играла весёлая улыбка. Зиглинда стояла возле колонны и переводила взгляд то на Яноша, то на Абдула.

— Скажите, Янош, сколько языков вы знаете? — спросил Абдул.

— Два. И несколько диалектов.

— Я говорю на двенадцати.

— Да стольких языков даже не существует, — заметил Янош с полной уверенностью.

— Если вы так думаете. Вы, конечно, знаете, как выковать клинок?

Янош посмотрел на него.

— Да, я знаю основы.

— Вероятно также, для чего закаляется лезвие?

— Чтобы оно оставалось острым.

— Безусловно также, почему это так.

Янош помедлил и в конце концов покачал головой.

— Видите, Янош, а я бы смог сказать вам почему. Вы бы уважали мастера-кузница?

— Конечно.

— А как сильно вы уважали бы человека, который может обучить мастера-кузница?