Книжные хроники Анимант Крамб (Рина) - страница 100

– Я не могу, – повторила я, и мои ноги начали ослабевать. Я точно упаду, и никто не сможет этого предотвратить.

– Анимант, – строго произнес мистер Рид, обращаясь ко мне по имени, и я испуганно вздрогнула. – Закройте глаза, я сейчас к вам подойду, – предупредил он меня, и я смирилась со своей судьбой. Я все равно не могла этому помешать.

Я зажмурилась и почувствовала, как слезы стекают по кончику носа, а затем услышала грохот металлических ступенек рядом со мной.

Кто-то потянул за мою юбку, звук рвущейся ткани пронзительно рассек воздух, а затем сильные руки сомкнулись вокруг моей талии.

Я сразу почувствовала облегчение в конечностях, когда мистер Рид вытянул меня и взял на руки. Я дрожала всем телом, как голое дерево в бурю, и мои больные пальцы даже не могли уцепиться за своего спасителя.

Он спустился с лестницы, но не отпустил меня, и вышел со мной на руках из комнаты с поисковой машиной.

Только когда он бережно усадил меня на стул в комнате отдыха, я осмелилась открыть глаза. Первым, что я увидела, были мои темно-красные ладони, они словно были в огне и чувствовали себя точно так же. У меня не было сил, голова болела, руки и ноги онемели. Взглянув на юбку, я убедилась, что правая сторона была разорвана до колена, и наружу выглядывали оборки кринолина. По крайней мере, теперь мои ноги были прикрыты. Я снова шмыгнула носом, и я захотела прочистить его. Но не успела я начать искать платок в своих карманах, мистер Рид уже протянул свой. Он был темно-синим в клеточку, и я нерешительно взяла его. Мне было так стыдно за то, что только что произошло, что я не осмелилась посмотреть ему в глаза. Я шумно прочистила нос и вытерла слезы со щек. Должно быть, я выглядела ужасно, в полной растерянности, а мои волосы стали настоящей катастрофой. Мое достоинство сильно пошатнулось.

– Не хотите ли вы выпить? – спросил мистер Рид, и я все же подняла голову. В его глазах читались тревога и искренность, которых я никогда в нем не замечала.

– Да, пожалуйста, – тихо выдавила я и прочистила горло, чтобы избавиться от ощущения сдавленности.

Мистер Рид кивнул и громко вздохнул.

– Я сейчас вернусь, – заверил он меня и вышел из комнаты.

Я осталась наедине со своим слишком учащенным сердцебиением и облегчающей уверенностью в том, что снова легко отделалась. Хотя я чувствовала себя совершенно разбитой, все было в порядке, мои кости не были сломаны, и, кроме горящих ладоней и легкого подергивания в мышцах, от моей напасти ничего не осталось.

Я попыталась не думать, какого мнения теперь мистер Рид о моих чулках, но почувствовала, как мои щеки вспыхнули. Хотя я не была особенно внимательна из-за своего затруднительного положения, я все же смогла вспомнить, что он поклялся мне никогда больше не упоминать об этом инциденте. Я должна была ему просто довериться. Смутившись, я прикусила нижнюю губу и стала ждать.