Паркер не мог не согласиться. Он сам всегда удивлялся, как Дэвид смог выползти из озера и даже вызвать помощь.
— Что дальше? — спросил он.
— Имеются серьезные доказательства, что вашу дочь убил не Киллрой, а два преступника, найденных на озере.
— Какие именно?
— Рядом с телами обнаружена бейсбольная бита со следами крови. Полный анализ ДНК займет некоторое время, но предварительный результат позволяет говорить о том, что это кровь доктора Бека.
Агент Стоун вернулся в комнату и плюхнулся на стул. Хойт в очередной раз проворчал:
— Продолжайте.
— Остальное очевидно. Бандиты выполнили свою работу: убили вашу дочь и свалили убийство на Киллроя. Потом захотели получить остаток обещанной платы, а может быть, решили слупить с Бека побольше. В любом случае ваш зять решил избавиться от своих «друзей» и назначил им встречу в глухом лесу неподалеку от озера. Убийцы, видимо, считали, что имеют дело с хлипким интеллигентом, а, возможно, доктор застал их врасплох. Как бы то ни было, он застрелил сообщников и закопал тела вместе с бейсбольной битой и другими указывающими на него уликами. Идеальное убийство! Ничто не связывает доктора Бека с преступлением. Взгляните правде в глаза: мы бы никогда не обнаружили трупы, если бы не редкостное везение.
Хойт помотал головой:
— Всего лишь теория.
— Больше чем теория.
— Почему?
Карлсон посмотрел на Стоуна. Тот кивнул на свой мобильник:
— Только что я получил странное сообщение из тюрьмы Бриггс. Ваш зять звонил туда сегодня и требовал свидания с Киллроем.
Хойт не смог скрыть изумления.
— Черт побери, зачем?
— Догадайтесь сами, — ответил Стоун. — Картина такова: Бек узнает, что мы висим у него на хвосте, и тут же чувствует неодолимое желание увидеться с человеком, который якобы убил его жену.
— Странное совпадение, не так ли? — добавил Карлсон.
— Думаете, он хочет замести следы?
— Вы можете объяснить это по-другому?
Хойт откинулся назад и попытался привести мысли в порядок.
— Вы кое-что недоговариваете.
— Что же?
Отец Элизабет кивнул в сторону разложенных на столе фотографий:
— Откуда они у вас?
— Можно сказать, от самой Элизабет.
Лицо Хойта посерело.
— Точнее, от ее псевдонима, некой Сары Гудхарт. Второе имя вашей дочери плюс название улицы.
— Ничего не понимаю!
— На месте преступления, — объяснил Карлсон, — мы обнаружили небольшой ключ. Он лежал в ботинке одного из найденных преступников, Мелвина Бартолы.
Карлсон передал Паркеру ключ. Тот уставился на него так, будто микроскопическая вещица хранила страшную тайну.
— Видите буквы ОЦБ?
Хойт кивнул.
— Объединенный Центральный банк. Нам удалось вычислить, что этот ключик подходит к сто семьдесят четвертой ячейке отделения номер тысяча семьсот семьдесят два на Бродвее, зарегистрированной на имя Сары Гудхарт. Мы получили ордер на обыск и…