— Ну, да, ну, да! — опять покивал герцог.
— А графиня, как мне кажется, — как ни в чем не бывало, продолжила баронесса, — осталась преданна Императору, а значит, через убийцу мы сможем передать ей те сведения, что считаем нужными!
Она замолчала, а герцог задумался.
— И какие сведения вы собираетесь ей передавать? — наконец, после непродолжительных раздумий спросил он у Арии.
Та, в ответ, пожала плечами.
— Да, мы об этом еще и не думали, да и, в любом случае, это уже не наш уровень! Мы вам нашли способ, а уж что передавать, об этом думать не нам, это у вас должна болеть голова!
— А вот тут вы не правы! — усмехнулся герцог.
Увидев, как удивились де Гризы, он, все еще продолжая улыбаться, пояснил:
— Я вас, собственно затем и вызвал сегодня!
— Чтобы мы придумали, что передать графине?! — с каким-то веселым изумлением ужаснулась Ария.
— Да нет! — хохотнул герцог. — Я решил подкинуть забот вашей семье!
И он весело посмотрел на баронскую чету. Увидев их, вытянувшиеся от удивления лица, герцог от души захохотал.
Отсмеявшись, он вытер выступившие на глазах слезы и пояснил все еще удивленным и ничего не понимающим вассалам:
— У вас были такие забавные лица, что не смог удержаться!
Он опять хохотнул, но потом вернул своему лицу серьезное выражение.
— Барон, баронесса, я хочу предложить вам службу моему дому! — твердо и жестко произнес он.
— Так, мы, вроде как… — забормотал, не понимая, о чем это говорит его сюзерен.
— Нет! — прервал его герцог. — Да, вы и так мне служите, но я считаю, что не там и не так!
Увидев, что Эрик хочет что-то возразить, он поднял руку в запрещающем жесте.
— Да! Не там и не так! — подчеркивая интонацией свои слова, повторил он.
Эрик послушно промолчал, ожидая, что еще скажет сюзерен.
— Ну, что, — вдруг улыбнувшись, продолжил герцог. — Как говорят у нас на границе — женщин и детей вперед!
— Ага! — пробурчал Эрик де Гриз. — Эти слова говорят только тогда, когда отдают врагу свою землю! Это приказ для беженцев! Обычно, мужчины остаются в прикрытии. Не хотел бы я услышать эти слова! — Ария согласно кивнула, она тоже знала горькую правду этих слов.
Герцог, расслышав бурчание де Гриза, энергично кивнул головой.
— Вот, чтобы не слышать этих слов, вы и будете работать! — он перевел свой взгляд с Эрика на Арию. — Но об этом чуть позже! Сначала — дама! — он чуть замялся, но потом посмотрел ей в глаза.
— Ария де Гриз, баронесса Вудрон, я — Ричард, герцог Ренка, предлагаю вам службу в качестве моего семейного мага-лекаря.
Увидев, как в изумлении расширились глаза Арии, он усмехнулся про себя.