Эра войны. Эра легенд (Салливан) - страница 397

Роан исчезла.

– Фоан! – крикнул он. – Фоан!

Все забеспокоились.

– Роан! – позвала Мойя.

Она прыгала на одной ноге, пытаясь надеть сапог.

– Я тут!

Гиффорд повернулся на звук и наконец различил в густом тумане еле заметный силуэт.

– Где? – Мойя проследила за его взглядом и ахнула: Роан казалась призраком, скользящим по глади моря.

– Я же говорила! – воскликнула Тресса.

– Великая Праматерь! – ошеломленно пробормотал Тэш. – Она идет по воде!

– За мной! – Роан махнула рукой. – Скорее! У нас мало времени.

– Как она это делает? – удивилась Брин, разглядывая безмятежную, но в то же время такую коварную поверхность воды.

– Я не больно-то хорошо плаваю, – признался Дождь.

– Можно подумать, я выдающийся пловец. – Гиффорд указал на металлическую скобу, стягивающую ногу.

«Главное – Роан, – произнес он про себя. – Для меня нет ничего важнее».

Ледяная вода мертвыми пальцами обхватила лодыжки. Гиффорд упорно двигался вперед, однако, к его удивлению, море глубже не становилось. Он шел по тайной тропе, ведущей в никуда.

– Здесь отмель!

– Естественный мост! – восхитился Тэкчин.

Двигать больной ногой под водой оказалось серьезным испытанием, но Гиффорд упрямо пробирался сквозь туман. Он и так передвигался медленно, а сейчас практически полз. Пришлось махнуть остальным, чтобы шли вперед. Роан с улыбкой ждала. Когда Гиффорд поравнялся с ней, она забрала у него свой мешок, что, впрочем, не сильно облегчило дело. Приходилось приподнимать бедро двумя руками, перемещать хромую ногу, шагать здоровой, а потом повторять все заново. Каждый шаг занимал намного больше времени, чем обычно. Вскоре гончар понял, почему деревья так его подгоняли.

Вода поднималась.

Ледяные руки цеплялись за икры. Двигаться становилось все труднее. Гиффорд вгляделся вдаль, надеясь увидеть очертания острова, – тщетно.

– Как думаешь, далеко он?

– Не знаю, – ответила Роан.

«Времени не осталось!» – вспомнился призыв деревьев.

– Иди вперед. Шагай на запад.

Роан удивленно взглянула на него, на больную ногу, потом тоже вгляделась вдаль.

– Положи руку мне на плечи.

– Фоан, иди одна. Я слишком медленный.

– Обопрись на меня и прыгай. Мы доберемся.

– Ты же не умеешь плавать.

– Умею.

– Кое-как.

– Если будешь прыгать, плыть не придется. Давай!

Они двинулись навстречу приливу, словно диковинный краб с двумя руками и четырьмя ногами. Болото и песчаный берег скрылись из виду. Их товарищи тоже – всех поглотила белая дымка. Куда ни взгляни, везде одно и то же: непроницаемые клубы тумана. Сверху доносились крики чаек.

Вода поднялась выше колена.

Песок закончился. Гиффорд чувствовал под ногами гладкие камни, ракушки и скользкие липкие щупальца, обвивающиеся вокруг лодыжек. Сперва он подумал, это рыбы или змеи, потом заметил клубки водорослей.