Люди золота (Дебо) - страница 42

Наступило минутное молчание.

Мистер Вульд погрузился в свои воспоминания.

Роберт не смел беспокоить его и ждал, чтобы мистер Вульд сам заговорил, как вдруг внимание молодого человека было привлечено несколькими словами, тихонько сказанными сзади его.

Он сидел, облокотясь спиной на спинку кресла, и ухо его приходилось около самой двери.

Что же такое говорили?

Первым движением Роберта было отодвинуться, но инстинктивное любопытство заставило его остаться в прежнем положении.

Какой-то знакомый голос, владельца которого Роберт не мог вспомнить, таинственно говорил другому:

— Вы исполнили мои приказания, не правда ли?

— Да, сэр, — отвечали говорившему тем же тоном.

— Ну! Начиная с сегодняшнего дня вы будете прибавлять две капли в вечернюю порцию, а в утреннюю по-прежнему одну. Не забудьте же!

— Не беспокойтесь, сэр.

— Вот вам в награду за ваши труды.

В то же время до слуха Роберта долетел металлический звук.

Кто говорил таким образом? С какой целью? Что все это значит?

Роберт хотел встать, чтобы уяснить свои подозрения, как вдруг мистер Вульд заговорил:

— Извините меня, дорогой Роберт, за мою рассеянность! Говоря вам о моем брате…

На этих словах его прервали.

Дверь отворилась, и лакей доложил:

— Доктор Марбен!

Действительно, это был доктор, явившийся проведать своего больного.

Заметив Роберта де-Керваля, сидевшего на прежнем месте, но вставшего при виде его, доктор нахмурил брови и не мог удержаться от жеста неудовольствия.

— Вы сидели так близко от дверей, мистер де-Керваль…

Роберт поспешно поднял голову.

— Извините, — холодно продолжал доктор, — я хотел сказать, так близко от нашего больного друга. Этот дурак Эдвард, которому я сейчас давал наставления относительно ухода за его барином, — прибавил он, изучая выражение лица Роберта, — этот дурак не предупредил меня, что вы тут. А, мой дорогой Вульд, — прибавил он, силясь улыбнуться, — вы не следуете моим приказаниям!

— Не сердитесь на меня за это, доктор, — отвечал больной, — посещение мистера де-Керваля доставляло мне слишком много удовольствия, чтобы я мог отказаться от него.

— Я это понимаю; но ваша продолжительная болезнь приняла теперь новый фазис, и вам более чем прежде нужно спокойствие и уединение. Это объясняет видимое противоречие между моими прежними и теперешними советами.

Роберт был живо оскорблен словами доктора относительно двери. Слыша, что больному нужно уединение, он приготовлялся уйти.

Заметив это, доктор удержал его.

— Знаете ли вы, — сказал он, — ужасное происшествие этой ночи?

— Нет, — отвечали вместе Роберт и мистер Вульд. — Какое происшествие?