Полет дракона (Сэйдж) - страница 84

Стэнли ткнул Дженну лапой в спину.

– А-а! – вскрикнула она.

– Эй, потише! Это всего лишь я.

– Извини, Стэнли. Я просто устала. Тут так жутко. И я не знаю, где нам остановиться на ночлег. Я еще никогда не была здесь одна. – И Дженна вспомнила, что еще нигде не была совсем одна. Ни разу в жизни.

– Что же ты сразу не сказала? Я думал, мы остановимся у Главного судьи или еще у какой-нибудь шишки, – разочарованно протянул Стэнли.

– Нет, – пробурчала Дженна.

– Он наверняка был бы безумно рад, если бы к нему вдруг заявилась на ночлег такая важная особа. Он был бы очень польщен, если бы…

– Нет, Стэнли, – твердо сказала Дженна. – Я не хочу, чтобы кто-либо знал о моем пребывании здесь. Я не знаю, кому можно доверять.

– Справедливо подмечено, – ответил Стэнли. – Я смотрю, господин Хип тебя запугал. Немудрено, у него ужасный характер. Ладно, тогда предлагаю переночевать у Флорри Банди. Она держит у доков очень уединенное заведение, а на заднем дворе там даже есть конюшня. Я могу отвести тебя туда, если хочешь.

– Спасибо, Стэнли.

У Дженны прямо камень с души свалился. Она и не думала раньше, что будет так мечтать о ночлеге. А теперь ей хотелось только найти комнату и упасть на кровать.

– Не то чтобы очень чистое местечко… – предупредил Стэнли. – Придется потерпеть грязь. Ее там, по чести сказать, навалом. Хотя какая уж тут честь. Еще тот домик, уж я хорошо знаю Флорри. Но она добрая душа.

Дженна так устала, что ей по большому счету было все равно.

– Просто отведи меня туда, Стэнли, – попросила она.

Стэнли провел ее через квартал старых складов, и путники оказались в суетливом районе, где бурлила самая беспокойная жизнь Порта. Именно сюда после долгих месяцев в море приходили высокие суда, нагруженные экзотическими травами и специями, шелками и тончайшими тканями, золотыми и серебряными слитками, изумрудами, рубинами и жемчугами с острова в Южном море. Когда Гром приблизился к самой пристани, Дженна увидела, как разгружают огромный корабль, на носу которого была искусно вырезана голова прекрасной темноволосой женщины. Док освещали горящие факелы. Они бросали длинные дрожащие тени на толпу моряков, грузчиков и палубных матросов, которые, как муравьи в муравейнике, сновали туда-сюда по трапу, перенося товары с судна.

Гром остановился у самой толпы, так как не смог протиснуться дальше, и Дженне пришлось ждать, пока народ разойдется. Она сидела на коне, завороженная представшим перед ней зрелищем, и смотрела, как четыре моряка тащат по трапу тяжелый золотой сундук. Сразу за ними шел юнга, сгибаясь под весом богато украшенной вазы, которая была почти в два раза больше его самого. Каждый раз, когда он делал шаг, из вазы высыпались золотые монеты. За юнгой бежал маленький мальчик, подбирал монеты и радостно рассовывал по карманам.