Любовь со второго взгляда (Гилмор) - страница 45

Это были его первые слова за этот вечер. В такси он всю дорогу молчал.

Они прошли в вестибюль через простую деревянную дверь. Театр явно переживал не лучшие времена. Деревянные панели на стенах потемнели от времени. Красные потертые ковры запылились. Хоуп с удивлением взглянула на Гаэля. Она не ожидала, что он может привести ее в подобное место. В своем великолепном сером костюме, с уложенными волосами и гладковыбритым лицом Гаэль выглядел здесь странно. Но его это обстоятельство, кажется, не смущало. Он протянул билеты женщине, одетой в стиле сороковых годов девятнадцатого века, и повел Хоуп по коридору.

Хоуп казалось, что она попала в какой-то другой мир. Огромные канделябры, свисавшие с высоких потолков, освещали все вокруг мягким, приглушенным светом.

Кресла были вытащены из лож на середину зала и придвинуты к маленьким круглым столикам. Зал был похож на какое-то третьеразрядное кабаре. За столиками сидели люди, разговаривали и весело смеялись. Посетители были одеты по-разному. Некоторые девушки поражали своими дорогими туалетами. Другие же пришли в это заведение в обычных джинсах.

На сцене стояло большое кожаное кресло и микрофон.

Гаэль подвел Хоуп к столику и жестом пригласил сесть. В этот вечер он вел себя с преувеличенной любезностью.

– Принесите нам, пожалуйста, два стакана пино нуар, – обратился Гаэль к официантке.

Она тоже была одета в стиле девятнадцатого века. Хоуп собиралась сказать, что предпочитает белое вино. Особенно в такую жару. Но официантка отошла уже довольно далеко, окликнуть ее Хоуп почему-то постеснялась.

– Что это за место? – спросила она. – Вы хотите сказать, что здесь можно было бы устроить вечеринку по случаю свадьбы Фэйт?

– О чем вы? Нет. Мне просто хотелось показать вам это заведение.

Взгляд его был странным. Почти агрессивным. Вернулась официантка и, натянуто улыбнувшись, поставила на столик вино.

Хоуп вскоре догадалась, что здесь каждый посетитель должен был выходить к микрофону на сцене и что-то рассказать или показать. Может быть, нужно изобразить какую-нибудь смешную сценку? При мысли об этом девушка похолодела. Что, если участие в чем-то подобном для всех посетителей обязательно?

Она уже собиралась спросить у Гаэля, что ей предстоит, когда свет в зале погас, а над микрофоном зажегся прожектор. Все присутствующие смолкли и обратили свои взгляды на сцену. Целую минуту она оставалась пустой. Казалось, что воздух стал густым и горячим от наполнившего зал напряженного ожидания. Хоуп тихонько поставила стакан на стол. Может быть, она зря волновалась и посетителей просто ждет какое-то представление? Необычная постановка одной из трагедий Шекспира? Или короткий мюзикл? Хоуп очень на это надеялась. Ожидание становилось невыносимым.