Посейдон (Бэнкс) - страница 117

Услышанное мне не понравилось. Я бы сказала, доктор Миллиган решил, что уже изъяснился яснее некуда и смотрит на нас обоих, словно мы собираемся открыть коробку с подарком, а ему не терпится увидеть нашу реакцию.

Тут на выручку приходит Гален.

— Доктор Миллиган, вы же знаете, когда речь заходит о подобных вещах, я полный ноль. Ради меня, не могли бы вы пояснить нам версию для чайников?

Не люблю я, когда Гален производит на меня впечатление. Стоит мне только выстроить у себя в голове образ заносчивого королевича, как он тут же переворачивает его с ног на голову, портя всю картинку.

Доктор Миллиган усмехается:

— Конечно, мой мальчик. Эмма ни человек, ни Сирена. Она является и тем, и другим. Хотя я не знаю, как такое возможно. ДНК Сирен весьма отличается от человеческого.

Гален отходит назад и плюхается обратно на стул. Я бы сделала тоже самое, если бы уже не сидела. Мы оба впериваем взгляды в светящийся экран. Вглядываясь в него, я представляю, как два снимка по бокам совмещаются в один. Кости Сирены и человека сливаются в одно целое, пока на экране не остается единственное изображение: мое. Скомбинированное из двух.

— Это возможно, — тихо произносит Гален.

Доктор Миллиган прислоняется к стене, а его лицо так и светится любопытством.

— Такое уже случалось раньше, — говорит он, сцепляя вместе пальцы, вероятно чтобы сдержать нетерпение. — Ты слышал об этом, не так ли?

Гален кивает и поворачивается ко мне.

— Это главная причина Великой Войны. Причина, почему существует две территории, — говорит он. — Тысячелетия назад, Посейдон решил жить на суше, с людьми. Общение с ними тогда еще не было вне закона, просто не одобрялось свыше. Люди превратили его в одного из своих божеств, принося ему в жертву животных и создавая изображающие его диковинные статуи. Они даже построили город для него и присоединившихся к нему на суше Сирен. Тартессос, так они его назвали.

— Атлантида? — охает доктор Миллиган, хватаясь рукой за сердце.

Гален кивает.

— Некоторые люди сперва называли его так.

Он поворачивается ко мне.

— Посейдону нравилось жить с людьми. Он разрешил своим последователям вступать с ними в браки. Даже сам выбрал себе в жены человеческую девушку, против воли своего брата, Тритона. Тритон считал, что люди были отравляющими и несущими разрушение, а браки с ними противоестественны. В знак своего неодобрения, он разделил территории; на территории Тритона стали жить те, кто был против людей, а у Посейдона — те, кто считал иначе. Посейдон проигнорировал своего брата и продолжил жить, как прежде, используя свой дар, чтобы прокормить растущее население Тартессоса. К несчастью, выбранная им спутница принадлежала другому, человеческому королю.