Шёпот зверя (Аро) - страница 32

– Спасибо, – шепнула Вэл, смело протягивая руки и обнимая его за талию, – спасибо тебе, Ра.

Вэл почувствовала под пальцами замшу черной куртки, и ей вдруг захотелось положить голову на широкую спину и прикрыть глаза, отбрасывая все тревоги и сомнения, но она сдержалась, понимая, как это будет выглядеть со стороны. Не хватало еще поставить Раза в неловкое положение перед его подчиненными.

Впрочем, взгляды Зеффа, преследующие ее с момента их знакомства, говорили, что кое-что скрыть все-таки не удалось.

«Ну и черт с ним», – подумалось Вэл. Раза сам знает, как лучше. Если он позволил ехать с ним на одной лошади – значит, уверен в том, что делает.

Конь всхрапнул, повел мордой из стороны в сторону, отзываясь на движение всадника, а потом припустил рысцой вслед удаляющимся разномастным товарищам.

Вэл почувствовала, как тело лошади заходило между ногами, больно ударяясь о бедра, и сильнее вцепилась в куртку Раза, понимая, что поездка обещает быть веселой.

Глава 8

Долгий был день. Вэл не могла бы сказать точно, сколько он длился, но, по любым расчетам, явно больше положенного.

Поначалу поездка на черном жеребце забавляла Вэл, для которой такая близость с Раза была только в радость, но чем дальше, тем больше она понимала, что все чувственные порывы стремительно исчезают, поддавшись одному неприятному ощущению, – монотонному движению лошади. Спина противно заныла в пояснице, не приспособленная к подобной нагрузке, а на мягком месте, судя по всему, не осталось живого места. Вэл старательно помалкивала, ничем не выдавая своих чувств.

Всадникам же, ехавшим рядом, казалось, все было нипочем. Они явно не мучились от неприятных ощущений, привыкшие к верховой езде. Только вот Вэл с каждым шагом лошади все больше понимала, что еще немного и просто свалится на землю. И лучше бы она свалилась так, чтобы больше не подняться, потому что в очередной раз признать свою слабость перед Раза было слишком мучительно.

Вэл все никак не могла выкинуть из головы жалкие слезы и умоляющие просьбы не оставлять ее одну, а при воспоминании о том, как она испугалась чешуйчатых тварей, становилось совсем тошно.

Вэл все более удивлялась, познавая себя с новой стороны. Оказывается, она и не предполагала, насколько преувеличивала собственные заслуги. Но настоящая опасность обнажила истину – она была слабой, беззащитной и очень глупой; никчемной бродяжкой, живущей на краю жизни, довольствующейся соседством с выпивохами, убийцами и сумасшедшими.

Впрочем, она всегда знала свое место. Дочь дешевой бордельной шлюхи – чего она могла добиться? Девчонка, носящая мужские штаны, возомнившая, что способна на большее, чем могла ее мать.